39
Над рыжим ландшафтом Брайвера царило полуденное жаркое
безмолвие.Освежающий ветерок налетал изредка и ненадолго, и все живое
снова погружалось вполудрему томительного ожидания. Вечер - вот что
спасало обитателей холмов и желтых лесов. А также группугеологов,
пережидавших полуденный зной в тени оранжевой скалы. - Интересно,
откуда она здесь взялась? - похлопав по шершавой поверхностикамня, спросил
Мортс. - А тебе не все ли равно? - расслабленно спросил Хьюго, глаза
которого былиприкрыты надвинутой панамой. - Сложный состав, - произнес
профессор Сармуссон, поковыряв скалу ногтем.Затем потерял к ней всякий
интерес и, поднявшись, стал смотреть на вершины окружающих холмов. - Вы
чего, профессор? - забеспокоился ассистент. - Да так, - пожал плечами
Сармуссон, садясь на землю. - Какое-то странноеощущение... - Вот! И вы
почувствовали! За нами определенно кто-то наблюдает! -
оживился Лервик. Он снова схватил бинокль, с которым в последнее
время не расставался ни на минуту, и, поднявшись, стал внимательно
изучать склоны холмов. В разогретом воздухе разнесся странный шум,
заставивший профессора и его ассистента вздрогнуть. На вершину
оранжевой скалы тяжело опустилась большая птица. Вытянув длинную шею,
она посмотрела вниз, затем, как показалось Лервику, разочарованно
вздохнула и, сунув голову под крыло, задремала. - Это чего ж ей здесь
надо, а? - спросил Лервик. Хьюго приподнял с лица панаму и авторитетно
заявил: - Падалыцик. Хромобацилус бутус. Отличается удивительной
интуицией, начинает преследовать свою будущую добычу задолго до ее
гибели... Сообщив это ошарашенным коллегам, Хьюго снова накрылся
шляпой, однако через мгновение отбросил ее в сторону и резко сел. - Эй,
а что эта сволочь здесь делает? - строго спросил он Лервика. - Я не
знаю, - растерянно пожал плечами ассистент. - Профессор, эту тварь
нужно спугнуть, а то она накличет на нас беду... Сармуссон понял, к
чему клонит Хьюго. Профессор с самого начала запретил причинять живой
природе Брайвера какой-либо вред и носил положенный группе пистолет в
своей сумке. - Даже не знаю, что сказать... - с сомнением проговорил
он. С одной стороны, птица им ничем формально не угрожала, но то, что
она предпочла сидеть на солнцепеке и ждать неизвестно чего, нервировало
даже такого человека, как Сармуссон. - Ну хорошо, Хьюго. Возьмите
пистолет, однако в саму птицу не стреляйте и даже не в ее сторону. -
Конечно, профессор. Хьюго быстро достал оружие и, проверив его, поднял
руку вверх. - Только не в ее сторону! - напомнил Сармуссон. - Не в
ее, - согласился Хьюго и нажал на спуск. На открытом пространстве
выстрел прозвучал довольно слабо, однако падалыцик все же снялся со
своего места и перелетел на камень, располагавшийся на склоне холма
всего в сотне метров от группы. В воздухе снова раздался знакомый
посвист, и в компанию к первому хромобацилосу бутусу прибыли еще
двое. - Мама родная! Да они всерьез готовятся! - воскликнул молчавший
дотоле Мортс. Тем временем птицы начали выяснять отношения.
Прибывший первым падалыцик, растопырив крылья, не пропускал двух
других, которые хотели перебраться поближе к людям. - Это они что
же... уже нас делят? - догадался Сармуссон. - П-предлагаю о-отправиться
в лагерь, - заикаясь, произнес Лервик. - Ассистент прав, - не сводя
глаз с дерущихся птиц, добавил Хьюго. - Ну, раз все этого хотят...
Пожалуй, сделаем на сегодня небольшой перерыв, тем более что мы и так
идем с опережением графика. Группа стала спешно собираться, забрасывая
на спины тяжелые мешки с оборудованием и настороженно
озираясь. Хьюго крепко сжимал в руке пистолет, а профессор то и дело
пожимал плечами, ведя сам с собой безмолвный
диалог.
40
Оптический прибор с антибликовым фильтром был
совершенно незаметен среди бурой травы. Незаметным оставался и сам
наблюдатель. Он занял свой пост всего полчаса назад, но уже понял, что
хваленый костюм «изотермик» не так уж и хорош. В нем было
жарковато. В очередной раз приложившись к окуляру, наблюдатель заметил,
что группа людей, за которыми он следил, стала спешно
собираться. Наблюдатель нажал кнопку вызова на портативном устройстве
связи. - Слушаю... - раздалось в эфире. - Клаус, они уходят. -
Куда уходят? - Наверное, совсем. Собрали манатки и движутся так, будто
чего-то заметили. Зыркают по сторонам и все такое... - То есть
выдвигаются к лагерю? - Точно сказать не могу, но движутся в том
направлении. И еще это... - Что «это»? - начал сердиться Клаус. - А
вокруг них эти прыгают... Ну, которые долбоклюи... - Какие долбоклюи?
Ты по-человечески сказать можешь? - Ну, которые клюют падаль. Ты их еще
как-то по-научному называл... - Хромобацилусы? - Во-во! Бацилусы!
Прыгают вокруг - сначала один прилетел, а потом еще два и еще три.
Короче, восемь штук. - Один плюс два и плюс три, это шесть,
Билдер. - Ну да, где-то так: шесть-восемь. Клаус Стефано укрывался
от жары в густых зарослях прибрежного кустарника и выбираться на пекло
ему не хотелось. Однако ничего не поделаешь: если хромобацилусы решили,
что пора, значит, пора. С природой спорить нельзя. - Ну а мне чего
делать, за ними идти? - Иди, только на безопасном расстоянии. - На
безопасном для кого, босс? Для них или для меня? - переспросил
наблюдатель. - Для хромобацилусов, - зло ответил Стефано, а затем
добавил: - Не ходи за ними. Возвращайся к реке. Отключив связь, он
вышел из тени и спустился к реке, где охлаждали в реке босые ноги еще
двое его людей. Это были закаленные бойцы, работавшие под началам
Клауса не один год. - Обувайтесь, пора, - бросил Стефано и стал
подниматься по сыпучему грунту. Он еще не дошел до зарослей, когда оба
его солдата оказались рядом. - Послушай, Ломан... - Да, босс. -
Этот Петри какой-то ватный. Не нужен нам такой боец. Совсем не нужен. -
Убрать его, что ли? - Ну конечно. Сделаем дело, и пусть он исчезнет. А
то это просто дурак какой-то. - Значит, исчезнет, - пообещал
Ломан. Подобрав брошенные под деревом вещмешки, Стефано и его люди
неспешным шагом двинулись в сторону лагеря геологов. По дороге Клаус
связался с неким Брейвом. - Высылай своего «монстра», мы идем к
завершению... - Хорошо, через час будем на берегу. Убрав в карман
устройство связи, Клаус поправил на плече ремень устаревшей автоматической
винтовки, которая должна была сыграть в операции одну из главных ролей.
Он держал это оружие при себе, чтобы в решающий момент оно не
отказало. Чем ближе к изначальному плану все произойдет, тем
лучше.
41
Так получилось, что геологи от волнения слегка
заплутали и Стефано со своими бойцами оказался возле лагеря раньше
их. Назойливые хромобацилусы в конце концов отстали, укрывшись в желтых
кронах невысоких деревьев. Эволюция сделала их терпеливыми, и потому
они согласны были немного подождать. - Наконец-то эти уроды оставили
нас в покое! - воскликнул один из геологов. Не успела группа подойти к
своему раскладному домику, как он швырнул на землю мешок и стал
отбивать на выжженной траве чечетку. - Уймитесь, Лервик, - одернул его
самый старший. Клаус знал, что его фамилия - Сармуссон. Он был одним из
самых опытных специалистов Независимого геологического комитета. -
Лучше помогите Хьюго и Мортсу приготовить назавтра заряды. Сегодняшний
укороченный день нужно будет компенсировать. - Но мы и так идем впереди
графика! - Это мой принцип - иметь небольшой запас. Случается, что он
не бывает лишним. - Уф! - облегченно вздохнул широкоплечий парень,
снимая тяжелый рюкзак с треногой от буровой пушки. - Когда эти птахи
отстали, так я от радости, поверите ли, даже бабу захотел... - Он
захотел бабу, босс, - хихикнул в кустах Ломан. - К сожалению, мы не
сможем выполнить эту последнюю просьбу, - криво усмехнулся Клаус. -
Эй, босс, у здоровяка пистолет, - заметил напарник Ломана - Пирс
Трафик. - Я вижу. Но он сейчас его уберет - профессор не любит, когда
играют с оружием. Стефано оказался прав - вскоре Сармуссон забрал у
Хьюго пистолет и спрятал в свой рюкзак. - Вы проницательный человек,
босс, вам только в разведке работать, - отпустил комплимент Ломан. -
Это точно, - согласился Клаус и связался с Брейвом, отвечавшим
за доставку «монстра». - Как дела, дружок, ты далеко? - Если верить
карте, через полчаса буду у вас. - Тогда мы начинаем. - Приятного
аппетита... - Шутник... - неодобрительно обронил Стефано. Затем
передернул затвор винтовки. - Смотреть в оба, чтобы не
разбежались. - Посмотрим, босс, - заверил Ломан. - Если кто-то
ускользнет, никакой стрельбы, поняли? - Как не понять, босс! - развел
руками Ломан. - Это тебя касается, чтобы не было как на Фриндлере. -
А что было на Фриндлере? - Ты убил адвоката - удавил его руками,
помнишь? За это нам вдвое уменьшили вознаграждение... - Ну, босс,
когда это было. - Все, тихо... - оборвал Клаус и осторожно поднялся над
кустами. Затем взял винтовку наперевес и пошел вперед. Когда он
неожиданно появился возле очага, там были все, кроме
профессора, который снова подводил какие-то итоги. Хотя какие здесь
могли быть итоги? - Хорошо сидите, парни! - дружелюбно сказал Клаус. -
Я и не мечтал о такой приятной компании... Хьюго, Мортс и Лервик
застыли с открытыми ртами, позабыв даже о дыме от очага, от которого
прежде морщились, - Итак... - Клаус еще раз посмотрел на своих жертв,
прикидывая, как лучше выстрелить. Он мог бы закончить одной очередью,
всадив по три пули в каждого, но это был бы почерк профессионала, а в
данном случае требовалась работа идиота или, точнее, - наркомана. -
Пожалуй, вот так, - сказал Клаус и сделал несколько очередей,
пересекая компактно сидевших геологов слева направо, справа налево и
еще как-то. Хрипы и конвульсии умирающих его не задевали. Стефано
окинул картину взглядом художника и добавил три пули здесь, две сюда и
поверх всей картины еще раз длинную очередь. Из сборного домика
выскочил всклокоченный профессор Сармуссон. В руке он держал пистолет,
направленный в землю. - И чего? - с издевательской усмешкой на лице
поинтересовался Клаус. - На охоту вышли, профессор? - Что... что вы
наделали! - воскликнул Сармуссон, увидев тела своих коллег. - Кто вы?
Кто?! - «Кто вы? Кто?!», - скривив губы передразнил Клаус. - У тебя же
пушка, может, хоть попытаешься защитить свое дряблое брюхо, ты,
мешок! - Что? А, ну да, конечно... - Сармуссон сделал попытку навести
оружие на неизвестного убийцу, однако Клаус рассмеялся и со словами
«долго спишь, парень», разрядил в профессора остатки боезапаса. Затем,
решив, что пули легли в цель слишком кучно, сменил магазин и стал
расстреливать домик, мешки с аппаратурой и по второму разу трупы. -
Хватит, босс, хватит! - крикнул появившийся из зарослей Ломан. -
Картина вполне понятная! - Думаешь? - прекратив стрельбу, спросил
Клаус и снова огляделся. - По-моему, хорошо, - сказал немногословный
Пирс Трафик. - Я бы даже сказал - художественно... - Кажется,
вертушка, босс, - подняв кверху палец, сказал Ломан. - Похоже на то, -
согласился Стефано. - Идите за «монстром», а я пойду протоколы выложу.
Давай планшет. Ломан подал боссу планшет, и они с Трафиком заспешили к
реке, откуда все отчетливее доносился гул
вертолета.
42
Клаус вошел в жилище геологов и, оглядевшись,
заметил небольшой раскладной столик, за которым профессор приводил в
порядок свои записи. Через пластиковое оконце в потолке попадало
достаточно света, и Клаус без труда прочитал отчеты
Сармуссона. Цифры, графики и окончательный приговор для Брайвера -
недра планеты коммерческого интереса не представляют. «Ну это как
сказать», - подумал Клаус. Он собрал все отчеты, скомкал их и спрятал в
карман, а вместо них выложил из планшета бланки с прямо противоположными
заключениями. Планета Брайвер обладает редчайшими по набору
и значительными по количеству запасами минералов и руд. И
точка. Закончив с главным и обязательным делом, Клаус перешел к
приятному. Вытащив из-под коек чемоданы с личными вещами геологов, он с
явным удовольствием принялся рыться в них, ощущая при этом необъяснимую
детскую радость. - О, это сюрприз! - воскликнул Клаус, обнаружив
фотографию в рамочке - мужчина в тонком бежевом свитере и рядом с ним
улыбающаяся крашеная блондинка, а чуть ниже смеющаяся физиономия
ребенка - то ли девочки, то ли мальчика. Клаус не очень в них
разбирался. Маленькие дети были для него словно кошки - все пушистые и
все одинаковые. Найдя золотые часы, Клаус положил их себе в карман и
перешел к второму чемодану. Однако полностью насладиться процессом ему
не дали. - Стефано! Стефано-о-о! - позвали снаружи. Клаус не любил,
тогда его называли по фамилии, и он знал, кто его так зовет. -
Ладно, пошли отсюда. А ты, Брейв, можешь вызывать своих любимых
копов... - Почему это любимых? Ты ведь сам просил меня найти нужные
контакты. - Да ладно, это я так, - махнул рукой Стефано. - Давайте
убираться. Эта жара меня уже доконала.
43
Всю ночь порывы
холодного ветра, дувшего с гор, гремели жестяными листами, сорванными с
ангаров. Сначала Джо, Бен и Ноэль пытались организовать что-то вроде
дежурства, но затем уснули, наплевав на свою безопасность. Хмурое утро
застало остатки штурмового отделения в полуразрушенном доме, стоявшем
среди заброшенных складов бывшей чесальной фабрики. Первым проснулся
Джо. Он открыл глаза и, увидев закопченный потолок с вырванной
электропроводкой, сначала растерялся, но потом, приподнявшись
и посмотрев вокруг, вспомнил, где он находится. У Джо стеснилось
сердце. Он так надеялся, что весь пережитый им ужас окажется сном, но
нет, все было наяву. Он уже хотел было разбудить своих товарищей, когда
где-то в предгорьях вдруг громыхнуло несколько взрывов, таких сильных,
что от них зазвенели остатки оконных стекол. Аффризи и Абрахамс
подскочили на месте и уставились на Джо. - Чего это? - спросил
Ноэль. - Наверное, наступление основных сил... Нам о нем сержант
Бризант рассказывал. - А я думал, он врет, чтобы нас успокоить, -
коротко зевнув, произнес Бен. Он поднялся и пошел искать
туалет. Абрахамс достал из-под кирпича спрятанную накануне бутылочку
коньяка, которую нашел в квартире, где они до того были, и, проверив
уровень жидкости, в несколько глотков допил остатки. Выдохнув
спиртовые пары, он с сожалением взглянул на опустевшую бутылку
и, поправив шлем, поднялся на ноги. - Нашел толчок? - спросил он
Бена, когда тот вернулся. - Туалет обрушился, но ванная цела -
воспользуйся ею. - Да уж воспользуюсь. - Интересно, куда нас
занесло? - проговорил Бен, и Джо, открыв неудобный оптический прицел
автомата, стал осматривать улицу. Накануне они пробирались сюда в
темноте, практически на ощупь, а потому понятия не имели, куда их
занесло. - Людей не заметил, но, судя по тому, что на улицах нет
мусора, здесь сплошные сектора для штуцеров, Джо оторвался от прицела
и, обернувшись, спросил: - Сколько у нас патронов? - К автомату?
Семнадцать штук на троих. Еще два пистолета - в одном полная обойма, в
другом почти полная. - Что мы с пистолетами против штуцеров? - Для
начала нужно определиться, куда нам топать, - вмешался в разговор
Абрахамс. Он слегка опьянел и чувствовал себя превосходно. - Ясно куда,
в сторону гор... - ответил Джо. - Горы тут повсюду. - Я имею в виду
навстречу нашим. С улицы донеслось несколько выстрелов, затем два раза
хлопнули мины, и снова стало тихо. Джо торопливо приложился к
прицелу. - Там наши! Их накрыло минами! - воскликнул он. Абрахамс и Бен
тотчас схватили свои автоматы и, поспешно откинув прицелы,
присоединились к Джо. В двухстах метрах, на перекрестке, лежали на
асфальте двое солдат из их батальона. Недалеко от них были заметны
выбитые в асфальте воронки, от которых словно лучи расходились глубокие
борозды от осколков. Солдаты были ранены и еще шевелились. - Мы
можем помочь им! - сказал Джо. - Можем, если где-то на крыше не сидит
корректор, - заметил Бен. В этот момент почти неслышно взвились еще две
мины и точно легли между ранеными, разметав их тела по улице. Джо
выругался и отошел в угол, чтобы никто не видел его бессильных
слез. Абрахамс просто отвернулся, покачивая головой и бормоча что-то
под нос. И только Бен остался стоять у окна, что-то прикидывая в
уме. - Знаете, парни, - сказал он спустя некоторое время. - Нам будет
трудно пройти, если мы не найдем и не снимем этого корректора. - А
где ты его будешь искать? - угрюмо спросил Джо. - Так я его почти
вычислил. Иди-ка сюда... Джо подошел. - Смотри, мины могли прилететь
только с одного или другого конца улицы, сбоку цели прикрыты домами.
Согласен? - Ну да. - Если предположить, что у нас из-за спины - это
маловероятно, вон тот оборванный навес летнего кафе прикрывал бы людей
от наблюдателя, ведь ему пришлось бы сидеть где-то там - на черепичных
крышах. Правильно? - Правильно, - согласился Джо. Он начал понимать
логику Бена. - Остается одно направление - наблюдатель находится
спереди и видит перекресток как на ладони. Где-то там и его
батарея. - Но где сидит этот парень? - Башенку с часами видишь? -
О! - Джо даже хлопнул себя по бедрам. - Ты прав, Бен! Ты на сто
процентов прав! - Только сначала позавтракаем, - вмешался Абрахамс,
доставая из подсумка пищевые концентрированные плитки. Посмотрев на
этикетку, он прочитал: - Концентрат питательный G-198. Хорошее название
для крысиного яда. После завтрака бойцы поделили патроны. Джо
получил семь штук, Бен - восемь, а Ноэль только два. Однако он не
стал спорить, понимая, что с его привычками что два, что семнадцать -
значения не имело. Зато ему достались пистолет и нож, а это было
немало. И кроме того, у них еще оставалось по паре ручных гранат,
применить которые пока не представилось подходящего
случая.
44
Едва отважная троица выбралась из руин, как с
восточной окраины города снова донеслась канонада, сквозь которую
явственно слышался рев авиационных турбин. Скоро над крышами
замельтешили сцепившиеся в воздушном бою истребители, но затем все
как-то стихло, и прояснившаяся погода сделала кипевшую вокруг войну
какой-то призрачной и ненастоящей. Джо смотрел на солнце, вдыхал запах
прогретой земли, и ему казалось невозможным, что совсем неподалеку, на
перекрестке, лежат растерзанные взрывом останки людей. - Предлагаю
пробежаться вон до того домика, - сказал Ноэль, прижимаясь
к стене. - Почему именно туда? - шепотом спросил Бен. - Там
должен быть второй выход. Это промышленное здание, а у них этих
норок всегда много. - Хорошо, давай проверим. Пригибаясь к самой
мостовой, друзья, по очереди прикрывая друг друга, преодолели открытое
пространство и вжались в стену на другом конце улицы. Снова, едва
слышно, хлопнул минометный залп, и четыре мины разорвались метрах в ста
от перекрестка. - Смотри, опять вдоль улицы бьют, - довольный своими
наблюдениями, отметил Бен. - Давай-давай, парни, не задерживайтесь,
- сказал Ноэль и первым вошел в незнакомое здание. Джо и Бен
скользнули за ним, но потом Бен вернулся и снова выглянул на улицу,
подозрительно осматриваясь. Однако ничто не шевельнулось и ни в
одном окне не мелькнула ничья фигура. Строение, в которое
перебрались друзья, меньше других пострадало от военных действий. В нем
были длинные чистые коридоры, лишь кое-где запорошенные кусками сбитой
известки. - Как здесь тихо, - прислушиваясь к собственным шагам и к
порождаемому ими эху, произнес Бен. - Как будто и нет никакой
войны. - Точно, - согласился Джо, на лице которого появилась глуповатая
улыбка. - Да чего вы такое говорите? - не понял Абрахамс. - Как это нет
войны? Вон же она - на перекрестке... Весь хмель от выпитого коньяка
у Ноэля уже улетучился, и он рассуждал подчеркнуто трезво. - Сейчас
выберемся на ту сторону, поднимемся на желтый дом и выбросим в окошко
эту сволочь, катанского корректора... - решительно заявил Абрахамс.
- Интересно, корректорам выдают выпивку? - спросил он без перехода.
Собственная природа не отпускала его ни на минуту. Джо и Бен
промолчали, и Ноэль продолжал: - А чего? Люди ведь на нервной работе.
Наблюдают, торопятся и все такое. Без выпивки им никак нельзя.
Никак... - Ты не можешь забыть про выпивку даже в таком положении, -
попытался пристыдить его Бен. - Вам хорошо, вы не мебельщики... -
ответил Ноэль и, не найдя понимания, замкнулся в себе. Вскоре в
длинном коридоре обозначился поворот налево, и Ноэль, ускорив
шаг, выскочил из-за угла первым. - О, это что за хреновина? -
воскликнул он, подбегая к металлической треноге, на которой стоял...
штуцер. Почуяв добычу, смертоносное оружие взвизгнуло приводным
механизмом и развернулось к цели. Вовремя поняв, что это такое,
Абрахамс закричал не своим голосом и совершил невозможное - он высоко
подпрыгнул и ухватился за арматуру, торчавшую из поврежденного
перекрытия. Потеряв ближнюю цель, штуцер захватил Джо с Беном, но они
вовремя ретировались за угол и пули щелкнули в бетонную стену. -
Мама родная, - трясущимися губами прошептал Бен. - Оно нас чуть
не располосовало! - А где Ноэль? - вспомнил Джо. - Ноэль?! Нужно
попробовать позвать его. - Ноэль! - закричали они вдвоем. - Чего-о?
- отозвался откуда-то сверху слабый голос. - Где ты? - Я тут...
висю... Бен быстро выглянул и спрятался обратно. Штуцер зажужжал
приводными механизмами, но стрелять не стал. - Ну, чего там? -
спросил Джо. - Он висит на железке. - На какой железке? Ответить
Бен не успел. Штуцер отщелкал длинную очередь, пули выбили из потолка
кучу обломков и пыли. За углом жалобно заблеял Абрахамс. - Ты ранен,
Ноэль? - спросил Джо. - Не-эт, эта сволочь... мне каблук срезала... Я
висю с поджатыми ногами, иначе он мне ноги... отстрижет...
Помогите! - Мы думаем, как это сделать, Ноэль! - крикнул в ответ Джо.
Он посмотрел на Бена. - Долго он не продержится. - Согласен. - Бен
дотронулся до распухшего после вчерашней схватки лица и сказал: -
Кое-какие соображения у меня имеются. - Подобравшись к самому углу,
он сложил губы трубочкой и прокричал: - Ноэль, эта штука, в смысле -
штуцер, он далеко от тебя? - О! - простонал Абрахамс. - Он ближе,
чем вы думаете! Он ждет, когда я упаду! - То, что ты близко, это
хорошо! - Чего же хорошего? - прорыдал Ноэль, силы которого таяли. -
Попытайся прыгнуть на него сверху! - В каком смысле? - Раскачайся и
прыгни на него! Оторви ему башку, Ноэль! Воцарилась недолгая пауза, во
время которой Абрахамс, по-видимому, оценивал предложенный Беном
маневр. - Я... Я попробую, - наконец ответил он. Затаив дыхание, Джо
и Бен стали прислушиваться. Сначала они различили скрип раскачиваемой
арматуры, а затем, спустя мгновение, ликующий вопль Ноэля: - Убью,
сволочь! Удушу! Его слова перемешались с отчаянным стуком штуцера. Пули
целыми роями начали врезаться в стены, срывая штукатурку и добираясь до
самых кирпичей. Едкая белесая пыль стала заполнять все вокруг. Вскоре
стрельба прекратилась. - Оно убило его, - прошептал Джо. - Бедный
Ноэль, - вздохнул Бен. - Эй, ну где вы там? - неожиданно отозвался
Абрахамс. Бен и Джо выскочили в затянутый пылью коридор и увидели
силуэт Ноэля, стоявшего с обнаженным ножом над поверженным
штуцером. - Ты его прикончил? - спросил Джо, подойдя и осторожно трогая
ногой поникший ствол. - Да. - А чего же он тогда так долго
стрелял? - удивился Бен. - Ну это... как бы освобождал желудок. С
улицы донеслось несколько звонких хлопков, и это означало, что корректор и
его батарея продолжали работать. - Надо спешить, - напомнил Бен. - Пока
мы здесь стоим, они накрывают наших. - И пьют выданный ром, - от себя
добавил Абрахамс.
45
Если город Ливенбрук на планете Тиберия
был известен как самый большой банковский центр, то Шинстоун на Бликсе
являлся признанной вотчиной всевозможных бирж. Здесь плавали самые
зубастые биржевые акулы, и триллионы тонн очищенных металлов, мороженой
рыбы или легальных наркотических наполнителей меняли хозяев в считанные
секунды. Сити Шинстоуна перерабатывал в своем брюхе
совокупную продукцию сотен планет - от развитых промышленных гигантов
до малоизвестных, но богатых колоний района Красной Звезды или сектора
«Б8». Одним из главных игроков и основателей этой глобальной системы
был Рудольф Дорс. Он жил на собственном острове искусственного
происхождения, намытом в тихой бухте, на берегах которой росли
нетронутые тропические леса, являвшиеся собственностью мистера Дорс. Он
мог бы купить и бухту, но подобные сделки запрещались законами
Бликса. Офис Дорс в Сити отделяли от острова всего десять минут полета
на вертолете или спаггере, однако Рудольф редко отправлялся в офис,
предпочитая работать на острове. Работать ему приходилось много, а в
короткие часы досуга он предавался самым нехитрым
развлечениям. Сегодня у него была брюнетка. Ее звали Клотильда, но
Рудольф предпочитал звать ее Кло или «малышка Кло». Кло появилась у
Дорс недавно и стала одной из полусотен красоток его собственного
гарема. Впрочем, все остальные Рудольфу уже порядком надоели, и он с
удовольствием проводил время с Кло. Она была великолепна. Она была
неподражаема. Ее кожа на ощупь была как шелк и пахла корицей. Волосы
струились иссиня- черным водопадом, зеленые глаза поражали изумрудным
блеском, а чувственный рот с вишневыми припухшими губами постоянно был
как-то хищно приоткрыт. - О Руди, сделай мне еще вот так! О да, Руди!
Да! Кло выгибалась от удовольствия и постанывала, а Рудольф все так же
неутомимо делал свое дело, хотя они с Клотильдой сменили уже шестнадцать
позиций и дважды заказывали легкий завтрак. Стены в комнате, где
пара предавалась утехам, были сплошь покрыты зеркалами, и Рудольф, не
прекращая движения, имел возможность любоваться своими накачанными
бицепсами, красиво вылепленным торсом и безупречным прессом. - Давай
сменим позицию, - промурлыкала Клотильда. - Конечно, крошка, -
согласился Рудольф. - Ты меня просто загонял, - улыбнулась она,
укладываясь на спину. Ее взгляд скользнул по тренированному телу
любовника. - О Рудольф! Какой же он у тебя огромный! - Я знаю, крошка.
Мне все это говорят... Продолжить свой марафон Рудольфу помешали
дела. - Мистер Дорс! Сэр, вы просили известить вас, когда появятся
новости... - Как не вовремя. - Дорс разочарованно вздохнул и снял с
головы виртуальный шлем. Квадратная комната была почти пуста. Здесь
были только черный шкаф блока иллюзий, кресло, шлем для воссоздания
другой реальности и релаксатор, устройство, напоминавшее резиновые плавки
и одновременно пояс для чулок. Релаксатор отвечал за передачу интимных
ощущений, однако в нем мистер Дорс был похож на престарелого
педераста. - Ну что там? - недовольно спросил он. - Только что
звонили из Независимого геологического комитета... - с полупоклоном
сообщил Кричевский, секретарь Дорса. - Чего звонили-то? - Прибыли
документа с Брайвера. В комитете их уже изучили и завтра объявят о
результатах геологических исследований... - Я что, клещами должен
вытягивать из тебя слова? - рассердился Дорс. - Самые лучшие отзывы и
прогнозы, сэр! Самые лучшие! Поздравляю вас, сэр! Расточая лесть,
Кричевский отчаянно косил глазами на табло блока иллюзий, стараясь
запомнить комбинацию из восьми цифр. Если попытаться воспроизвести
их позже, можно испробовать наслаждения, доступные только боссу. -
Ну чего стоишь, я уже все понял. Можешь убираться. Секретарь поклонился
еще ниже и с улыбкой вышел. Он был уверен, что запомнил все цифры. -
Придурок! - выругался Рудольф, встал с кресла и, подойдя к
небольшому зеркалу, критически оценил свою внешность. Свисающий
через пояс релаксатора бледный живот, дряблые мышцы. Он был совсем
непохож на того, другого Рудольфа, который мог заниматься сексом по
шесть часов подряд. Это все, что ему оставалось, - виртуальные
подвиги. В реальном мире возможности спортивного секса были давно
утрачены. Не помогали ни деньги, ни связи. Рано или поздно лекарства
переставали действовать, дорогостоящие
эректоры эректировать. Технические имплантанты были слишком шумны и,
случалось, начинали жужжать во время важных совещаний. Пенис,
выращенный из его собственных клеток по методу генной инженерии, быстро
состарился и стал хуже прежнего. Пришлось делать обратную замену, благо
оригинал хранился в специальном банке донорских органов. «Зато у меня
много денег», - в который раз попытался утешить себя Дорс. Но он уже
так привык к своему богатству, что ничего особенного в нем не
находил. На шкафу блока иллюзий стоял коммуникатор. Дорс включил его, и
на экране появились сводки последних торгов. Ничего интересного. Пока
Рудольф не вмешивался в процессы ценообразования фондовых и товарных
рынков, они были вполне прогнозируемы. - Сэр, приехал Ван Гуффен, -
передал секретарь через настенный ретранслятор. Встречаться с боссом,
когда тот находился в скверном расположении духа, ему не хотелось. -
Хорошо. Пусть мне приготовят домашний костюм.
46
Цольц Ван
Гуффен был управляющим директором компании «Маркос», контролировавшей
работу бирж. Поскольку эта деятельность являлась незаконной, истинное
назначение «Маркоса» держалось в секрете. Фальшивыми были и
ежегодные отчеты компании, которая официально занималась
консультированием по финансовым вопросам. Когда Дорс появился в
Круглом зале, где его ожидал Ван Гуффен, тот подпрыгнул с нежного
голубого пуфика и едва не побежал навстречу боссу. - Мистер Дорс!
Примите мои поздравления! Вы просто гений! - Ну что вы, дружище Гуфф.
Какой там гений, - отмахнулся Рудольф. - Просто я пытаюсь немного
подзаработать, как и все в этом городе. Пожав кончиками пальцев
протянутую руку Ван Гуффена, Рудольф подошел ближе к террасе и
устроился в кресле. Он любил морской воздух. Второго кресла рядом не
было, и Ван Гуффен подтащил для себя голубой пуфик. - Но как? Как вам
удалось убедить комитет, что на Брайвере такие богатые недра? - Я не
хотел бы раскрывать свои карты, дорогой Гуфф, но поверьте, все это не
так сложно. Взяв из стоявшей на столике коробки тонкую сигарету,
Рудольф прикурил ее от платиновой зажигалки и вяло затянулся. Эти
сигареты делались из глубоководных водорослей, сходных по запаху дыма с
табачными листьями, но почти безвредных. - Что у нас на фронтах? -
спросил Рудольф, глядя на горизонт, где в дрожащем мареве сливались
небо и океан. - Акции строительных компаний Коха пошли вверх. Причем
без видимых причин. Обрушились активы заводов генного замещения - говорят,
их изделия долго не живут... «Да уж, я-то точно это знаю», - подумал
Рудольф. - Поднялись жировые концерны и металлическое
производство... - Я не об этом, Гуфф, - перебил Дорс. - Когда я говорил
«на фронтах», я имел в виду именно на фронтах. Что у нас с конфликтом
Катана и Лозианской республики? - Ах вот вы о чем! - Ван Гуффен
пригладил жидкие волосы. - С этим все в порядке. Ведут бои с переменным
успехом. То одни побеждают, то другие. Сейчас у них мертвый сезон -
конец финансового года, однако и при отсутствии средств они ухитряются
что-то там атаковать... - Скажите какие упорные! - Дорс покачал головой
и стряхнул сигарету над пепельницей. - Как у них с финансированием на
будущий год? - Насколько мне известно, представитель Лозианской
республики уже получил гарантии от банка и скоро им будет открыта
кредитная линия. У Катана тоже особых проблем не замечено. - Значит,
шоу продолжается? - Рудольф позволил себе легкую улыбку. - Да, мистер
Дорс, - охотно согласился Ван Гуффен, и на его бледных щеках заиграл
лихорадочный румянец. - Знаешь что, Гуфф? - Что, мистер Дорс? -
Ты не мог бы обращаться ко мне как-нибудь попроще? - Например,
«Руди»? - Нет, например, «сэр», - ответил Дорс, демонстративно
стряхивая пепел на колени Ван Гуффена. - О! Конечно! Сэр!
Конечно! Ван Гуффен радостно тараторил минут пять, а Дорс расслабленно
курил и не останавливал его, задумчиво наблюдая за подвижными ушами
собеседника. Неожиданно он спросил: - Дружище Гуфф, а тебе никогда
не приходилось кушать сигаретные окурки? - Что? - насторожился Ван
Гуффен. - Сигаретные окурки? Да нет. Даже в голову не приходило.
Дурацкое занятие! - Ну не скажи, - покачал головой Рудолф. - Вот ответь
мне, мог бы ты ради друга, а мы ведь с тобой друзья, не так ли? -
Друзья, ми... Простите, сэр. - Мог бы ты ради друга скушать, а
правильнее будет сказать - сожрать вот этот окурок. - И Дорс
продемонстрировал дымящуюся сигарету. - Ради вас, сэр? - Ну да. У
тебя что, есть другие друзья? - Нет-нет, - поспешно замотал головой Ван
Гуффен. - Если и есть, то не такие хорошие, как вы. Не такие, как вы,
сэр. - Тогда съешь ее, Гуфф. Испытай нашу дружбу. Ван Гуффен улыбнулся
кислой улыбкой и, взяв протянутую сигарету, попытался сбить с нее
огонек. - Эй-эй, парень! Не вздумай делать этого! - Но она же
горит! - В этом-то все и дело, парень, чтобы сожрать горящий окурок. Я
слышал, что некоторые домашние животные, например козлы, с
удовольствием подбирают горящие окурки. Буквально повсюду. Ешь, Гуфф, и
не воображай, что тебе больно. Ван Гуффен выпучил глаза, несколько раз
прерывисто вздохнул и, забросив окурок в рот, стал его с остервенением
жевать. Дорс следил за ним с интересом. - Ну как? - спросил он,
когда Ван Гуффен проглотил угощение. - Да как будто не сгорел,
сэр. - Ну вот видишь. - Дорс похлопал гостя по плечу, и тот радостно
засмеялся. - Совсем несложно. - Совсем несложно. - А знаешь, что
я подумал. - Рудольф взял со столика большой блокнот для записей и
после минутного колебания оторвал у него кожаные обложки. - Сигарета
- что, она маленькая, а вот если взять блокнот...
47
Как
выяснилось позже, на каждом из шести этажей производственного
корпуса стояло по одному штуцеру. Все они были упрятаны в коротких
тупичках, мимо которых пройти было просто невозможно. Пришлось
искать обходной путь, поскольку штуцеры надежно отрезали троицу
от лестничных маршей. Выход из создавшегося положения придумал
Абрахамс, который искал выпивку в каждом необследованном
помещении. Ром он так и не нашел, зато, взглянув на широкие
вентиляционные короба, заметил: - Смотри, Бен, если внутри этой
хреновины есть скобы, мы можем подняться на крышу. Открыв
техническую дверцу, располагавшуюся на колене вентиляционного короба,
Абрахамс убедился, что скобы действительно имеются. Правда, просвет был
сужен из-за огромного количества шерстяной пыли - ведь раньше здесь
располагалась чесальная фабрика. - Удушимся мы от этой пыли, - покачал
головой Ноэль. - Не удушимся, - возразил ему Джо и опустил на лицо
бронестекло. - Отойди, я полезу первым. Несмотря на крепкие скобы,
подъем оказался нелегким. От малейшей вибрации в коробе начинала
рушиться слежавшаяся шерсть, она сбивалась в плотные комки и безжалостно
колотила смельчаков по головам и плечам. Один раз Джо даже сорвался со
скобы, однако далеко улететь ему не позволила голова Ноэля Абрахамса,
который надежно перекрывал собой всю трубу. - Ничего-ничего, Джо! Не
нужно извинений! - хрипло прокричал он, хотя ему крепко
досталось. Одним из сюрпризов для Джо, Бена и Ноэля стала прочная
сетка, закрывавшая вентиляционное отверстие на самой крыше. Пришлось
взрезать ножом жестяную стенку короба и выбираться через отверстие,
угрожающе топорщившееся острыми зазубринами - О, неужели это
закончилось?! - вывалившись на кровлю, простонал Бен. Перевернувшись на
спину, он поднял защитное стекло и посмотрел в высокое небо. - Думаю,
что еще не закончилось, - отозвался Джо, указывая на приближавшиеся к
ним воздушные цели. Пришлось срочно прятаться за трубами и оттуда
наблюдать за тройкой лозианских вертолетов, которые прошли на небольшой
высоте, видимо провоцируя зенитный огонь. Однако среди рассредоточенных
в городе катанцев дураков не нашлось. Друзья тоже сочли за лучшее не
выдавать своего присутствия, поскольку с высоты трудно определить, кто
там внизу - свой или чужой. Когда вертолеты удалились, Абрахамс
выпрямился и, прикрываясь кирпичным дымоходом, посмотрел на башенку
через автоматный прицел. Джо и Бен сделали то же самое. - Кажется, я
что-то заметил, - сказал Бен. - А я ни хрена, - признался Ноэль. -
Да и я тоже, - пожал плечами Джо. - Нужно спускаться на соседнюю крышу,
а уж оттуда до этой башенки рукой подать. Стараясь двигаться
незаметно, они перебегали от трубы к трубе, от одного вентиляционного
канала к другому, пока не оказались возле пожарной лестницы, с которой
можно было спуститься на крышу соседнего пятиэтажного дома. - Давай я
первый, - вызвался Джо. - Нет, - возразил Бен. - Все время быть первым
тебе нельзя. Давай я пойду. Никто возражать не стал, хотя было ясно,
что первому может достаться пуля снайпера, если он сидел на той же
башенке и прикрывал корректировщика. Оставалось надеяться, что катанцы
все свое внимание сосредоточили на улице и перекрестке, где так часто
появлялись солдаты противника. Пока они поочередно спускались на
соседнюю крышу, вертолеты еще дважды проносились над центром города,
всякий раз заставляя смельчаков вжиматься в голые стены. - Они что,
специально это делают? - спросил Джо, последним спрыгнув на покатую
черепичную крышу. - Я думаю, они тоже ищут эту батарею, - предположил
Абрахамс. - И выпивку, - добавил Бен. Ноэль посмотрел на него
долгим, слегка печальным взглядом и повторил свое излюбленное: - Вам
хорошо, вы не мебельщики.
48
Передвигаться по крутым бокам
черепичных крыш оказалось куда труднее, чем по плоской кровле. Тяжелые
бронежилеты и автоматы делали солдат неуклюжими, а подошвы военных
ботинок, не приспособленные к такому покрытию, сильно скользили. Тем не
менее никто не сорвался вниз, и все трое благополучно добрались
до башенки, оказавшейся вблизи не такой высокой. Очень кстати с ее
тыловой стороны обнаружилась лесенка, которая вела на небольшую круглую
крышу. Метра на полтора ниже уровня окон имелся широкий карниз, который
опоясывал все сооружение. Абрахамс молча указал на него. - Высадимся
на эту подставку, - сказал он полушепотом, - а потом с трех сторон
одновременно... Джо и Бен понятливо кивнули, и Ноэль стал подниматься
первым. Добравшись до карниза, он, пригибаясь, чтобы его не заметили из
окна, стал обходить башенку вокруг. Вторым пошел Джо, последним - Бен
Аффризи. Ему достались левая сторона и окно толщиной всего в одну
раму. «Стукну кулаком, и все дела», - подумал Бен и тут же вспомнил,
что они не догадались договориться о сигнале. Как он узнает, что пора
атаковать? Впрочем, поскольку план обхода выдумал Ноэль - ему и карты в
руки. Неожиданно совсем рядом зазвучал мелодичный девичий голосок: -
Патрик, групповая цель. Три-девять, а потом три-двенадцать... Спустя
мгновение в ближайшем дворе хлопнули минометы, и мины понеслись
к целям. - Отлично, Патрик! Добавь на три-шестнадцать... Да,
раненые... «Женщина? - удивился Бен. - Ну и дела!». Тут до него
донесся звон стекла, и Бен понял, что пора начинать
атаку. Распрямившись, он саданул кулаком по окну, стекло со звоном
посыпалось внутрь, а Бен схватился за подоконник, оттолкнулся ногами и
влетел в башню. Кувыркнувшись на полу, он вскинул автомат и
приготовился к бою, однако этого не потребовалось, поскольку кроме Джо
и Ноэля в башне оказалась только перепуганная девушка лет двадцати, в
легком платьице и с сиреневыми бантами в двух косичках. Она была
похожа на Агату, и, наверное, поэтому Джо Миллиган замер, глядя на нее
с открытым ртом. - Что... что вам здесь нужно? - спросила девушка. -
А мы тебе сейчас объясним, - ответил ей Ноэль, подбирая с пола
кусок веревки. Он проворно накинул петлю на шею пленнице и слегка
затянул, отчего на лице девушки появилось выражение ужаса. - Не
бойся, душить не буду, только ты молчи. Поняла? Девушка кивнула. Не
отпуская веревки, Ноэль свободной рукой сбросил со стола
несколько блоков аппаратуры связи, затем, грубо дернув удавку, заставил
девушку улечься на стол. - Ты чего, Ноэль? - спросил Бен. -
Веревку держи, - вместо ответа приказал Абрахамс. - Будет орать
или драться, затягивай петлю... Загипнотизированный тоном Ноэля, Бен
послушно взялся за концы веревки. Абрахамс приподнял подол платья и
одним движением сорвал с жертвы узенькие трусики. - Но послушай! -
попытался вмешаться Джо. - Заткнись, Джо! Ты представь, скольких наших
ребят она отправила на тот свет. Нам же просто повезло. Девушка
попыталась что-то сказать в свое оправдание, но Бен, выполняя указание,
стянул петлю. Пленница закашлялась. - Итак, милая, империя наносит
ответный удар, - объявил Абрахамс и принялся за дело. Вражеский
корректировщик терпела, кусала красивые губы и крепко
зажмуривала глаза. Несколько раз она открывала их и бросала взгляд на
уходившую вниз винтовую лестницу, однако выход на нее надежно страховал
Джо. То, как поступал с пленной Ноэль, ему не нравилось, однако
возразить было нечего - выйди они на перекресток, и это красотка без
сожаления навела бы на них минометный залп. Абрахамс кончил и,
поглядев своей жертве в глаза, сказал: - Не видно, чтобы тебе
понравилось, детка. Давай, Бен, теперь твоя очередь. - Нет, я не хочу,
- замотал головой тот. - Точно не хочешь? - Точно, - не слишком
уверенно ответил тот. - Тогда ты, Джо. - Нет, я тоже отказываюсь. И
вообще, в такой обстановке... - Ну как хотите, - пожал плечами
Абрахамс, приводя в порядок свое обмундирование. - Только знайте, мы на
войне и другой обстановки здесь не будет. Повернувшись к наводчице,
которая смотрела на него ненавидящим взглядом, Ноэль спросил: -
Батарея во дворе? Девушка ничего не ответила, но по ее глазам было
понятно, что это так. - Отпусти ее, Бен. А ты, милашка, полежи, пока мы
не уйдем, не то нарвешься на неприятности. - Смотри за ней
внимательно, она что-то задумала... - шепнул Абрахамс Бену, когда тот
подошел ближе. Бен незаметно кивнул и поудобнее перехватил автомат. -
Готовы? - спросил Джо. - Тогда пошли. И он стал первым спускаться по
винтовой лестнице. За ним двинулся Абрахамс, последним пошел Бен
Аффризи. Встав на первую ступеньку, он краем глаза заметил метнувшееся
платье и, развернувшись, вскинул автомат. Еще доля секунды - и ему бы
не поздоровилось, а так он был готов и выстрелил первым. От сильного
удара девушка перелетела через стол и свалилась на пол, а рядом с ней
грохнулся крупнокалиберный пистолет-пулемет. - Быстрее, Бен! -
поторопил Ноэль. - Да, я иду... - пролепетал Бен, оглушенный тем, что
ему пришлось сделать. - Гранаты к бою! - донесся снизу голос Джо, а
затем началась отчаянная перестрелка. Прежде чем Бен оказался внизу,
во дворе раздалось четыре звонких хлопка разорвавшихся гранат, на чем и
закончилось все боестолкновение. Расчет минометной батареи разбежался,
бросив орудия и ящики с минами. На асфальте остались свежие следы крови
- кому-то из катанцев досталось осколками. - У меня всего три
патрона! - сообщил Джо. - Посмотри, может, они хоть пару винтовок
бросили, - посоветовал Абрахамс. - Сходи наверх, Ноэль, у этой... ну,
ты понял, автоматическое оружие... - Не беспокойся, Бен, я сейчас. -
Ноэль хлопнул Аффризи по наплечнику и помчался наверх. Он понимал, что
Бену нелегко подняться еще раз, ведь ему пришлось сделать самую тяжелую
работу. Абрахамс ходил дольше, чем нужно, и вернулся с оружием и
початой бутылкой дрянного рома военной поставки. - Ну что я говорил?
- лучась счастьем, произнес он и продемонстрировал главную
добычу. Бен взял у него из рук пистолет-пулемет и прочитал на нем
название - «палетта». «Интересно, как ее звали?» - подумалось
ему. - Ты знаешь, мне показалось, что она был похожа на Агату, -
неожиданно сказал Джо. Бен сразу понял, о ком тот говорит, однако
сделал вид, что не догадался. - Ты о ком? - Ну об этой -
наводчице... Тем временем Абрахамс одним махом ополовинил найденную
бутылку и, пожевав губами, громко икнул. - Ох и дрянь, -
прокомментировал он качество напитка. - Но мебельщику сойдет и это.
Предлагаю отправиться на северо-запад. - Ноэль ткнул пальцем в разбитое
окно, имея в виду предгорье, где на протяжении последних суток
то начиналась, то прекращалась перестрелка и ухали крупнокалиберные
орудия.
49
Продолжая двигаться на запад и немного забирая к
центру города, друзья преодолели километра три, при этом лишь один раз
попав под огонь заржавевшего штуцера. Должно быть, его поставили
здесь очень давно и уже забыли, поскольку были уверены, что уж в эти-то
районы никто из лозианцев не сунется. Исправный штуцер пошинковал бы
все троицу в тонкую вермишель, а так они лишь здорово испугались и
лежали в уличному мусоре, пока обезумевший механизм не израсходовал
весь боезапас. - Нужно быть осторожнее, - наставительно произнес Бен,
когда они поднялись на ноги. - Все хорошее быстро кончается, - не к
месту заметил Абрахамс, уныло глядя на опустевшую бутылку. - Я слышу
гул моторов! - предупредил Джо. - Сюда летят вертолеты! - Побежали в
парк! - сразу сориентировался Бен. - Я вижу - там есть
летний театр! И они что было духу понеслись в запущенный парк, чтобы
успеть спрятаться под деревьями до того, как в небе появятся
охотники. - Ух какие здоровые! - с изумлением проговорил Джо, глядя из
кустов на покрытое фасеточной броней брюхо катанского вертолета. - Это
«торнадо», машины морской пехоты... - Откуда здесь морская пехота? -
спросил Бен. - Почем я знаю. Мой брат говорил, что с ними лучше не
связываться, а если уж случится, ни в коем случае не доводить дело до
рукопашной... - А мы и не будем, - пообещал Бен. - Правда, Ноэль? -
Да уж не хотел бы и за галлон поганого рома, - признался Абрахамс,
следя за вертолетами, которые подозрительно долго кружили над парковыми
насаждениями. - Где же наши? Почему я не вижу наших? - возмущался Бен,
и голос его подрагивал. Уж больно страшно выглядели навесные орудия и
кассеты с неуправляемыми снарядами. Это были не вертолеты, а настоящие
летающие танки. Неожиданно в басовитый гул тяжелых катанских
геликоптеров вмешалась высокая нота. Над деревьями промелькнул
уродливый силуэт лозианской «импалы-джет», и тут же в борт ближайшего
«торнадо» врезалась ракета. Часто застучала автоматическая пушка, от
винта второго «торнадо» полетели обломки. От немедленного падения
на землю катанский вертолет спасли маршевые двигатели. Их сопла вовремя
развернулись вниз, удерживая машину в воздухе, и подбитый «торнадо» сумел
сесть, поломав при этом посадочные опоры. Тем временем две другие
машины, оправившись от неожиданности, обрушили на дерзкого лозианца
шквал огня. «Импала» пыталась уйти от возмездия, но все же получила
свое и, распадаясь на части, стала заваливаться на высокие деревья в
центре парка. Срубив несколько мощных крон, корпус вертолета разделился
надвое, и обе части, обламывая ветки, полетели вниз. Один кусок
горел уже в воздухе и взорвался от удара об землю. Другой, в котором
находилась кабина пилота, только дымился. - Давайте его спасем, парни!
- воскликнул Бен. - Ты думаешь, он уцелел? - спросил Абрахамс,
наблюдая, как второй вертолет, опустившийся возле сбитого «торнадо»,
подбирает на борт десант и экипаж разбитой машины. - Можно посмотреть,
как только эти уберутся... Пока на земле происходила эвакуация, третий
«торнадо» делал круг за кругом, прикрывая своих товарищей. - Как вы
думаете, он нас видит? - спрашивал Бен всякий раз и втягивал голову,
когда круживший наверху вертолет, как ему казалось, наводил на него
свои радарные стробосейверы. - Конечно видит, только думает, что это
кошки. Тупые трахающиеся кошки, - пояснил Ноэль. Наконец катанцы
погрузились в вертолет-спасатель и улетели. Стало тихо, если не считать
потрескивания горящей части сбитой «импалы». - Ну что, пошли? - спросил
Джо. - Идем, - согласился Абрахамс, втайне надеясь найти еще
выпивки.
50
Они подошли к уцелевшей части вертолета и
остановились, прислушиваясь. В железном корпусе происходила какая-то
лихорадочная деятельность. Смятая кабина подрагивала, сотрясалась, и
время от времени из нее доносились отчаянные ругательства. - Эй,
парень, выходи - мы свои! - крикнул Джо. - Сейчас! - отозвались
изнутри, но кабина продолжала все так же вздрагивать и трястись. Джо
растерянно посмотрел на товарищей. Те лишь поочередно пожали плечами. -
Послушай, мы пришли тебя спасать, и мы солдаты лозианской армии,
если тебя это интересует! Давай, выходи, а то сюда могу катаны
нагрянуть. - Не могут, а уже практически здесь! - отозвались из кабины.
Затем раздался скрежет, и снизу вывалилась автоматическая пушка. За
ней, словно золотистая гусеница, спустилась длинная, набитая снарядами
лента. Потом, загремев, выпал патронный короб и последним по толстому
пучку проводов спустился пилот. Он был все еще в своем огромном,
напичканном аппаратурой шлеме, и это придавало ему комичный вид,
поскольку пилот был невысок ростом и тщедушен. - Джеймс Кравиц, -
представился он и подал руку сначала Джо, потом Бену и, наконец,
Абрахамсу. У последнего он поинтересовался, что тот пьет. - Да все
подряд, - пожал плечами Ноэль. - Мне без разницы. - Это плохо. Нужно
различать всякую дрянь и... - на лице Кравица расцвела блаженная
улыбка, - чудесную амброзию... Ну ладно, хватайте пушку, бойцы, и
живо на трамвай - катаны ждать не будут. - Эй, ты это о чем? -
удивился Ноэль. - Во-он там! - Кравиц приподнялся на носочки, чтобы
показать в сторону площади, где стоял брошенный «торнадо». Теперь там
были катанские солдаты. Они шли, вытянувшись в цепь, и было их довольно
много. - Человек сто, наверное... - произнес Джо. - У нас столько даже
патронов нету. - Пушку, говорю, хватайте! - закричал Кравиц,
цепляясь за ствол. Не задавая больше никаких вопросов, Ноэль взялся с
казенной части, а Бену и Джо достался короб, который оказался
неподъемным, когда в него уложили всю ленту с пушечными снарядами. -
Ох, до чего же они тяжелые! - прошипел Бен сквозь стиснутые зубы. -
Весь комплект сто пятьдесят килограмм! - пояснил Кравиц, тоже пыхтя
как паровоз. - Да куда же ты нас ведешь? - наконец спросил Ноэль,
которому досталось нести самый тяжелый конец пушки. - К трамвайчику!
- настаивал Кравиц, поправляя одной рукой сползавший на глаза огромный
шлем. - Да к какому, на хрен, трамвайчику?! - изнемогая под тяжестью
патронного короба и одновременно пытаясь оглянуться, чтобы посмотреть,
далеко ли враги, простонал Бен. - Да вот же! - кивнул головой пилот.
- Я его еще сверху приметил. И только теперь Джо, Бен и Ноэль поняли,
что трамвайчиком спасенный пилот называл небольшой деревянный вагончик,
разрисованный цветами и красноносыми клоунами. У вагона были
настоящие железнодорожные колесики, и он стоял на рельсах, едва
заметных в высокой траве. - Мы что, поедем на нем? - поинтересовался
Джо. - Запросто! - ответил Кравиц. - А ты умеешь водить трамвай? -
спросил Абрахамс. - А чего там уметь? Там только одна ручка и два
направления - вперед и назад. Ноэль ничего не ответил, однако
заявление пилота показалось ему слишком самонадеянным. На дверях
трамвайчика висели смешные замочки, хватило одного рывка за металлическую
ручку, чтобы дверь открылась. - Пушку к заднему окну! Один человек - в
кабину! - Есть! - ответил Джо и, оставив патронный короб на Бена,
побежал по салону вперед. То, что он там увидел, действительно
выглядело странно, однако основную ручку управления он заметил сразу.
Как и обещал Кравиц, у нее было только два направления движения,
обозначенных стрелками и соответствующими надписями. И пока Джо
устраивался на запыленном кресле водителя, Кравиц выбил заднее окно и
с помощью Бена и Ноэля установил пушку. - Смотри! - объяснял он
Бену. - Как только я начну стрелять, ты упрись руками мне в задницу,
чтобы меня не снесло отдачей. А ты, алкаш... - Я не алкаш - я
мебельщик, - поправил его Ноэль... - А ты, мебельщик, следи за его
задницей, чтобы его не снесло отдачей моей задницы, когда в меня ударит
отдача пушки. Понял? - Чего же не понять - следить за задницей
Бена... - Отлично! Приготовились, ребята! Эти парни пленных не берут,
это морские пехотинцы! - А откуда они здесь взялись? - На
поддержку сбросили, а тут еще их местные подогрели - сказали, что лозианцы
их солдатскую королеву изнасиловали и пристрелили как собаку... А
ей всего шестнадцать лет было. Морпехи пообещали отрезать яйца каждому
лозианцу, которого захватят... - Да никакая она не королева была! -
не выдержав взгляда Бена, закричал Ноэль. - Она наводчицей была! Огонь
корректировала - наших парней в клочья разносила! - Так это вы
сделали?! - удивленно произнес пилот. - Ну вы звери! Ну трахнули бабу,
такое на войне случается, но чтобы потом пристрелить... - А это не я -
это вон Аффризи! - доложил Ноэль. - Ах ты урод! - возмутился Бен. - Ты
же сам сказал - будь внимателен, она что-то задумала! Я ее, между прочим,
вообще убивать не хотел - она мне нравилась, да и на Агату она была
похожа... - Они уже здесь! - заорал спереди Джо, и Кравиц,
спохватившись, открыл огонь. Он дал только короткую очередь, однако
сразу весь вагон наполнился едким синеватым дымом, а в ста метрах перед
трамвайчиком встала стена частых разрывов. Вертолетная пушка знала свое
дело, нескольких попавших под снаряды катанцев разорвало в клочья. -
Подай назад! Мебельщик, подай назад задницу товарища! - Подал! -
Хорошо, а ты, водитель, врубай полный ход! - Есть, сэр! - бодро ответил
Джо и перевел ручку в положение «вперед», однако ничего не
произошло. Он еще трижды повторил эту операцию, но трамвай не сдвинулся
даже на сантиметр. - Ну чего ты, водитель?! - выпустив еще одну
очередь, крикнул Кравиц. - Не едет, и все тут! - слезно пожаловался
Джо. Тем временем морские пехотинцы пришли в себя после первого шока и
обрушили на трамвай шквал огня из стрелкового оружия. От крашеной
фанеры полетели острые щепки, в воздухе запахло горелой краской. -
Водитель! - крикнул Кравиц из-под трамвайного сиденья. - Посмотри,
над нашим трамваем должен быть силовой провод - чтобы электричество
забирать! - Ничего там нету! - доложил через секунду Джо. - Нету?! -
На лице Кравица отразилось крайняя степень удивления. - Тогда, граждане
пассажиры, мы немедленно выходим! Граната из подствольника ударила в
крышу и, взорвавшись, образовала огромную пробоину. Острый осколок
впился Ноэлю в незащищенную часть руки, он вскрикнул. Бен и Джо
бросились к выходу. - Куда, сукины дети! - остановил их Кравиц. - А
пушка?! Мы же без нее никто! Пришлось хватать пушку, одновременно
пытаясь отстреливаться из трофейной «палетты». - Эй, там дрезина с
кирпичами! - заметил раненый Ноэль, тыча пальцем здоровой руки в
лобовое стекло. - Вперед, к дрезине! - приказал Кравиц, и они потащили
пушку к двери, сопровождаемые выстрелами и треском разлетавшейся
фанеры.
51
То, что Ноэль назвал дрезиной, оказалось
железнодорожной телегой с огромным двуручным рычагом, который
требовалось дергать из стороны в сторону, чтобы заставить проржавевший
механизм двигаться. Прежде на ней перевозили кирпичи, и часть их
осталась на платформе, занимая половину площадки. - Очень хорошо!
Кладите пушку прямо на кирпичи - как для нас приготовили! - распоряжался
Кравиц. Несколько пуль пронеслось над головами беглецов, одна врезалась
в кирпичи, брызнув по сторонам мелкими крошками. Джо и Бен,
запрыгнув на неудобные стальные лавки, принялись раскачивать приводной
механизм, однако он поддавался слабо, и тяжелая дрезина
разгонялась очень неохотно. Ноэль попытался подтолкнуть ее, но скоро
получил пулю в правый бок, по счастью отделавшись только порчей
бронежилета. - Да что же все в меня-то! - воскликнул он в отчаянии и
запрыгнул на набиравшую ход платформу. Тем временем Кравиц,
разобравшись с пушкой, открыл огонь. Он дал короткую очередь, затем
придвинул отскочившую пушку вперед и снова начал стрелять. Морские
пехотинцы, уже успевшие убедиться в мощи этого оружия,
поотстали, укрылись за деревьями и постреливали гранатами из
подствольников. - Мы прорываемся! Мы прорываемся, так их разэдак! -
ликовал Кравиц. - Хотя, скажу вам честно, за изнасилование и убийство
девчонки вам полагается стенка! - Заткнись, Крамер... - зажимая
кровоточащую рану на руке, посоветовал Ноэль. - Я не Крамер, я
Кравиц. - Тем более. Заткнись и смотри в свою пушку. Постепенно
механизм дрезины разработался, а подгоняемые страхом Джо и Бен побивали
все существовавшие прежде рекорды. Груженная кирпичами и
пушкой платформа постукивала на стыках и с хрустом прорубалась через
заросли жесткой травы. - Где-то здесь должен быть спуск - до самой
долины. Там вам полегче будет... Джо и Бен не ответили, тупо глядя
перед собой и продолжая разгонять телегу. - Слушай, Кравиц, а откуда ты
узнал про девчонку? - Эфир слушал. Катаны из таких разговоров секрета
не делают. - А уклон тоже сверху видел? - Ага. - Пилот смахнул пыль
с любимой пушки и огляделся. - И еще укрепрайон. - Какой
укрепрайон? - Который мы проскочить должны. Даже и не район вовсе, а
просто пара блокпостов и несколько дотов. - И ты думаешь, мы
проскочим? - Хочешь, оставайся в парке, - ответил Кравиц. Дорога
пошла мимо разросшихся деревьев, по спинам Джо и Бена стали хлестать
ветки, однако они ничего не замечали. - Давай садись на тормоз, а
ребята будут мне помогать пушку передвигать... Но смотри, как крикну
«тормози», дави на колодки до упора. - А чего нам тормозить-то? -
Так на нас уже ориентировку выдали. - Кравиц посмотрел на небо. - Скоро
коллеги явятся, так их разэдак...
52
Оторвать Бена и Джо от
приводного рычага оказалось не так легко. Они совершенно ополоумели от
монотонной работы и не сразу поняли, что теперь, когда дрезина катится
под уклон, подгонять ее необязательно. - И чего теперь делать? -
ошалело глядя на пилота, спросил Бен. - Надо кирпичи наперед
передавать. Бойницу будем организовывать. - Ага, понял, - кивнул Бен и
не стал спрашивать, зачем нужна эта бойница. Платформа стремительно
неслась сквозь парк, ныряя в заросли кустарника и вспугивая целые тучи
травяных мошек. На поворотах колеса отчаянно скрипели, и временами
казалось, что они вот-вот отвалятся, однако ничего подобного не
происходило и полет по рельсам продолжался. Джо и Бен передавали
кирпичи, а Кравиц, несмотря на тряску, ухитрялся довольно ровно их
выкладывать. Время от времени он поглядывал на небо и снова принимался
за работу. Промелькнувшая неподалеку большая тень заставила его
закричать: «Тормози-и- и-и!», и Ноэль изо всех сил потянул рычаг
тормоза здоровой рукой. По ушам резанул скрежет, что-то отвратительно
заскрипело, дрезина нехотя замедлила бег. - Нам нужно встать под
деревьями! - крикнул Кравиц. - Понял... Абрахамс чуть отпустил
тормоз, затем снова дернул за рычаг, окончательно остановив платформу
под раскидистыми ветвями дерева кури. Пара вертолетов «торнадо»
проплыла совсем рядом, ничего не обнаружила и на всякий случай ударила
по беседке, разметав ее на миллион мелких щепочек. - Отвели душу,
свиньи, - усмехнулся Кравиц. - Теперь уберутся. Он оказался прав -
«торнадо» действительно улетели, однако ехать дальше было все еще
небезопасно. - Это старый фокус вертолетчиков. Прошелся разок, а пехота
попряталась и никак себя не проявляет. Тогда ты уходишь к горизонту,
поднимаешься на тысячу метров и оттуда ушками-радарами, оптическими
ретрансляторами снова прощупываешь позиции и видишь, что цели-то вот
они. Ну и начинаешь работу... - Так они что же теперь, у горизонта
ждут, когда мы выпрыгнем? - спросил Джо, который перед этим довольно
долго молчал. - А то. Думают, мы первый день на войне. Вот вы какой
день на войне? - Второй, - честно признался Джо. - Ты что, шутишь? -
недоверчиво спросил Кравиц и захихикал. - Да какие уж тут шуточки, -
ответил Ноэль, баюкая свою перевязанную руку. - Ну вы, парни,
даете... Пораженный Кравиц даже снял с головы шлем и почесал
макушку. - Ты лучше расскажи, как тебе в голову пришло одному атаковать
сразу три «торнадо»? По тебе не скажешь, что ты такой уж герой. - Да
какой там герой, - отмахнулся Кравиц. - Помогите-ка пушечку
перетащить... Джо и Бен схватились за казенную часть, а Ноэль здоровой
рукой поддерживал на треть опустевший короб. Вскоре автоматическое
орудие легло в заготовленную ложбинку из кирпичей, а патронный короб
Кравиц любовно пристроил слева. - Собственно, в бой я не сам ввязался.
Обстоятельства принудили. Управление у меня заклинило, и я от группы
отстал - выскочил прямо на этих «торнадо». Ну, просто так пропадать не
захотелось, тем более что системы наведения уже захватили цели, вот я и
открыл огонь, от безысходности... Давай, мебельщик, отпускай тормоз,
теперь будем катиться до самой долины и, надеюсь,
проскочим.
53
Перевалив через горный хребет, два сторожевых
«импала-джет» зависли на месте, тщательно прощупывая, укрывшийся в
голубоватой дымке северный пригород Гринбурга. - «Робуста», как
слышите? - запросил пилот одного из вертолетов. - Я «робуста»... Это
вы, «голдрин-первый»? - Да, «голдрин-первый» и «голдрин-второй». Мы уже
по эту сторону хребта. Как у вас обстановка? - Если «толстяк»
собирается навестить нас, то к этому все приготовлено. В первых рядах
домов - наши люди. Зенитный заслон, помехи - все развернуто. И Свифт
уже здесь. - Не нарушайте правила, «робуста», вы в открытом эфире! -
Прошу прощения... - нехотя извинился «робуста». - Так нам
ждать «толстяка»? - Ждите... После этого разговора
«голдрин-первый» связался с основной группой и та, поменяв курс,
двинулась к горам, максимально используя рельеф для маскировки своих
намерений. Четыре вооруженных до зубов «импалы» прикрывали тяжелый
турбинный спаггер командующего. У этой машины практически отсутствовали
уязвимые места, и поджечь ее обычными средствами ПВО было не так легко.
Спаггер нес на себе броню легкого танка и выполнял роль
представительского лимузина, расходуя целую прорву топлива. Впереди
показалась долина Душистых Трав. Еще вчера полет над ней
мог закончиться весьма плачевно, однако рано утром прошедшие вдоль
предгорий силы спецназа неожиданно атаковали зенитные расчеты катанцев
и обратили в бегство их охранный гарнизон. «Импалы» сбросили
скорость и пошли на снижение. За ними, неуклюже поводя рулями,
скользнул спаггер. Он первым совершил посадку на обозначенной площадке,
периметр которой охраняли восемь десантных машин. Их пушки грозно
смотрели по сторонам, обеспечивая безопасность
командующего фронтом. Как только спаггер ударился опорами о землю,
три полковника - Свифт, Твидл и Райх - побежали к месту посадки,
прикрывая лица от жестких порывов воздуха. Дверь спаггера, больше
уместная в банковском хранилище, открывалась очень медленно, так что
встречавшие генерала офицеры получили возможность вовремя скрыть
проступившее на их лицах удивление. Генерал Шморанг предстал перед
подчиненными в белоснежном парадном мундире, который он хранил со
времен службы при штабе военно-морских сил. - Мама родная! - обронил
полковник Свифт, наблюдая, как важно генерал Шморанг спускается по
трапу. Даже ботинки и те были белыми, а шитые золотом погоны и
аксельбанты делали генерала похожим на дорогую фарфоровую вазу. В полушаге
от него следовал адъютант, одетый в обычную форму. Странно поводя
бровями, генерал Шморанг проигнорировал приветствия полковников. А затем
повернулся куда-то в сторону гор и, взмахнув стеком, точно саблей, с
пафосом произнес: - Вот ты и у моих ног, город Гринбург! - Прошу
прощения, сэр, - осторожно вмешался полковник Свифт. - Гринбург
не там. - А где же? - Он там, - указал полковник большим пальцем
через плечо, - за нашими спинами. - А, ну просто вы мне все
загородили. Отойдите в сторону, какие же вы неуклюжие! Полковники
немедленно посторонились, и генерал, обретя наконец нужное направление,
раскрыл рот, чтобы повторить свою историческую фразу. Однако, простояв
с раскрытым ртом минуты три, он закрыл его и, посмотрев на
Свифта, спросил: - На чем я остановился? - На том, что Гринбург у
ваших ног, сэр... - Ах да... Генерал снова взмахнул стеком, но
прошедшие на небольшой высоте вертолеты охранения заглушили все звуки,
и это снова помешало Шморангу. - Ну вот, только я, понимаешь, хотел
сказать, что свершилось предначертанное... Чего они, кстати,
разлетались? - Прикрывают вас с воздуха, сэр. - Ну ладно.
Рассказывайте, Свифт, кто у вас отличился. Какие вообще новости? -
Нам удалось выйти в долину, сэр. Вот и все новости. В штурмовом
батальоне майора Фудзолда восемнадцать убитых и почти сорок
раненых. - Ладно-ладно, Свифт, вы же знаете, меня потерями не
испугаешь. Когда начнете штурм города? - Штурм города? - Свифт
переглянулся с Твидлом и Райхом. - Штурм города невозможен, сэр. Уже
то, что нам удалось пройти по предгорью, можно считать удачей. -
Можно считать, - кивнул Шморанг и, подняв голову, проводил взглядом один
из охранных вертолетов. - А можно и не считать. Восемнадцать человек - это
же не так много, Свифт. - И весь сводный батальон из новобранцев,
сэр. - Ну, это не считается. Он не числился штатным подразделением, и
за пределами фронтовой канцелярии об этих солдатах никто ничего не
знал. Кстати, что это там за хреновина? - Железная дорога, сэр. -
Каково ее назначение? - Есть мнение, что это прогулочная ветка. Она
начинает в городском парке. - И кто же по ней сейчас ездит? - Сейчас
никто, сэр.
54
Как только груженная кирпичом дрезина
показалась из-за поворота, все огневые точки катанцев, персонал которых
был уже предупрежден, открыли по ней ураганный огонь. О том, чтобы
отвечать из пушки, не могло быть и речи - осколки от битых кирпичей
разлетались во все стороны, словно дрезина ими фонтанировала.
Гранаты ложились то близко, то далеко, вздымая землю и забрасывая
беглецов комьями свежего дерна. - Кравиц! Ты хоть пугани их! -
прокричал Абрахамс, перекрывая грохот взрывов и скрип колес. - Я
попробую! - ответил пилот. - Может, лучше не надо их еще сильнее злить?
- спросил Джо, вжимаясь в металлическую платформу. - Хуже уже не
будет... - сказал Кравиц и, протянув руку, дотронулся
до гашетки. Пушка огрызнулась короткой очередью и, отброшенная
отдачей, стала заваливаться на экипаж дрезины. - Держи, держи ее!
Она нас раздавит! - закричал Кравиц, сдерживая казенную часть орудия на
вытянутых руках. - Клади ее поперек! - предложил Джо. - Стволом
вправо! Свалив себе на головы несколько кирпичей, беглецы таки положили
пушку поперек дрезины. - Молодец! - похвалил Кравиц. - Мы теперь
даже стрелять сможем! Вот только короб поправим. Внимание -
пригнулись! Джо, Бен и Ноэль прижались к платформе, и в тридцати
сантиметрах от их голов бешено залязгал автоматический механизм,
выбрасывая далеко в сторону пустые гильзы. Однако снаряды не нанесли
катанцам особого вреда. Они лишь срезали небольшое дерево и откололи
кусок бетона от противотанкового укрепления. - Подали вправо! И - и
р-раз! - скомандовал Кравиц, и отъехавшую пушку вернули в исходное
положение. - Пригнулись! И снова застучала пушечная автоматика, а в
нос ударил запах перегретой смазки. - Отлично! Кажется, мы куда-то
попали! - обрадованно прокричал Кравиц. - Ну-ка, подали вправо! Еще
километр, и мы проскочим... Пушку подали вправо. -
Пригнулись! Джо, Бен и Ноэль снова выполнили команду, но в этот момент
что-то громко хлопнуло, и пушка не выстрелила. Дрезина продолжала
грохотать на стыках, пущенные второпях катанские гранаты рвались среди
рельсов, но пушка молчала. Сначала Абрахамс, а потом Джо и Бен
приподняли головы и увидели, что Кравица на краю дрезины нет. - Это
его гранатой! Гранатой! - воскликнул Джо. - Ладно! Пригнитесь! -
скомандовал Ноэль и здоровой рукой нажал на гашетку. Пушка снова
отработала короткую очередь, и Абрахамс, подражая командам Кравица,
крикнул: - Ну-ка, подали вправо! Подать они не успели. Пущенная с
вертолета ракета настигла их сзади и ударила в прикрывавшую бойцов
кирпичную кладку. Увидев, что платформа не перевернулась и, выскочив из
белесой пыли, продолжает двигаться по рельсам, пилот «торнадо» решил
повторить заход, но в этот момент тревожный сигнал оповестил его об
угрозе. Висевший у горизонта противник брал его на прицел. Пилот
бросил машину вниз и, пройдя над самой землей, сорвался наконец с
крючка.
55
Бену казалось, что он спал и ему снился сон,
будто он мчится на дрезине по шоссе на Кроуфорд. Рядом с ним Бэкки Шон,
которая кричит ему: «Скорее, Бен, скорее!» Он и рад бы прибавить, но
напрочь забыл, как разгоняется эта телега. «Еще, Бен, еще!» - снова
требует Бэкки, и теперь уже они не на дрезине, а в постели, в домике
уехавшей тетки. Бен хочет выполнить требование Бэкки, но слышит ее смех
и видит, что дергает этот дурацкий привод дрезины. Бен улыбнулся и
где-то рядом раздался дребезжащий сердитый голос: - Ну вот, пожалуйста
вам картина! Сбежал с поля боя и улыбается! Маменька ему снится с
кашкой манной! Встать, солдат! Немедленно встать! Очнувшись от крика,
Бен открыл глаза и попытался подняться. Груды битого кирпича здорово
мешали, ему на помощь пришел какой-то высокий военный. - Тут еще двое,
сэр, - обронил он. - И одному требуется срочная медицинская помощь... -
Да какая дезертирам помощь, капитан?! Ты что, порядка не знаешь?!
- возмутился генерал Шморанг. - Крайтон, ты не переживай за этих
парней, - вмешался полковник Свифт. - Сейчас командующий все выяснит,
тогда позовем медика... Капитан Крайтон пожал плечами, однако не ушел
и, вытащив из-под битого кирпича Джо Миллигана, поставил его на
ноги. Джо пришел в себя и, слегка покачиваясь, озирался по
сторонам. - Итак, кто вы и откуда? - спросил генерал. - Мы из
сводного батальона, сэр, - ответил Джо. - Куда направлялись на этой
резине? - На д-резине, сэр, - подсказал адъютант. - На д-резине. -
Заткнись. Без тебя знаю, - огрызнулся командующий. - Так вот, о
дрезине. Куда вы мчались, а? - Мы прорывались через расположение
противника, сэр... - А какого же хрена вы прорывались, если вы должны
были сражаться с врагом внутри города! Сра-жать-ся! Понятно? -
Понятно, - пожал плечами Джо. В помятых доспехах и
изорванном обмундировании, вдобавок присыпанном битым кирпичом, они с
Джо выглядели жалко. По тайному знаку капитана Крайтона явились двое
спецназовцев из его подразделения. Они подняли истекавшего кровью
Абрахамса и на руках унесли к медикам. Генерал и полковник Свифт
сделали вид, что ничего не заметили. - А почему же вы бежали, бросив
оружие, я вас спрашиваю? - Они не бросали, - снова вмешался Крайтон,
доставая из-под кирпичей три запыленных автомата. - У них еще здесь
авиационная пушка... - Авиационная пушка? - удивился Шморанг. -
Посмотрим, что это за пушка. - Посмотрим, что за пушка, - повторил за
ним Свифт и, следуя за генералом, подошел к завязшей в грунте дрезине.
Полковники Твидл и Райх встали с другой стороны, внимательно глядя не
на пушку, а на выражение лица командующего. - Откуда у вас это орудие?
- строго спросил тот, однако его слова были заглушены пролетавшей парой
вертолетов. - Чего? - переспросил Джо. - Да ты издеваешься, щенок!
Пушка откуда, вор-рюга?! - Я не воровал ее... Ее пилот снял со своего
вертолета. Вертолет упал в городском парке, а пилот снял пушку, чтобы
мы могли отстреливаться от морских пехотинцев. - Каких морских
пехотинцев? - спросил генерал и посмотрел на Свифта. - Да, сэр. Это
так. У Катана был резерв, о котором мы не знали. Поэтому взять город
будет сложно... Генерал покачал головой. Ему не нравились такие
пораженческие настроения. Он уже сообщил в штаб округа, что город
практически взят. - Мы тоже изыщем резервы. Мы обязательно их изыщем, -
уверенно заявил генерал. - Бросим в пекло инженерные батальоны, химиков
и подразделения тылового обеспечения. И, кстати, вот этих двух. -
Генерал ткнул стеком в грудь Бена Аффризи. - Им ведь все равно расстрел
грозит за мародерство и воровство пушки с целью продажи
врагу... Капитан Крайтон громко откашлялся, надеясь, что, может,
полковник Свифт вмешается, однако тому была дорога карьера. Между
тем Бен уже пришел в себя и, отмотав в своем мозгу всю услышанную беседу,
начал злиться. А тут еще заметил упертый в его грудь стек.
Схватившись за него, он дернул его что было силы, оборвав кожаную
петельку и заставив командующего громко вскрикнуть. - Что ты себе
позволяешь, тварь! Ты на командующего руку поднял! - Он еще не поднял,
сэр, - не удержался Свифт. - Он еще не поднял... - Нет поднял!
Арестовать подонка немедленно! - Нет, я еще не поднял руку на
командующего, - четко произнес Бен, а затем коротко замахнулся и врезал
генералу прямо между глаз. Шморанг упал на спину, как подгнивший забор.
Вокруг воцарилась неожиданная тишина. Даже барражировавшие в небе
«импалы» и те, казалось, приглушили свои турбины. - Ну вот, и тапки
белые оказались к месту, - первым заговорил капитан Крайтон. - Что
вы себе позволяете, капитан? - взвизгнул полковник Твидл. -
Как отвечающий за оборону данного района, я... - Помолчи, - оборвал
его Свифт и, присев на корточки, дотронулся до переносицы Шморанга. -
Хороший удар, - сказал он. - Ты боксер? - Нет... - ответил Бен. -
Значит, просто повезло. Свифт поднялся и посмотрел по сторонам.
Сидевшие на броне спецназовцы смотрели на труп командующего безо
всякого интереса. - Эх, скучно мы живем. Скучно... Крайтон, арестуй
обоих и отправь в наше расположение... И, кто-нибудь, позовите
фельдшера для командующего. - Вы думаете, ему еще можно помочь? -
слезливо спросил Райх. - Нет, нам нужно заключение врача, что мы не
ошибаемся. А то ведь всякое бывает. Полковники Райх и Твидл не
вполне понимали, что задумал начальник штаба особых операций, но
вопросов больше не задавали. Наконец пришел фельдшер. Это был огромный
парень из подразделения Крайтона, у него на шевроне, рядом с черепом в
берете, красовалась ядовитая змейка, указывавшая на то, что этот боец
может оказать врачебную помощь. - Привет, Планшир, - узнал его
Свифт. - Здравия желаю, сэр, - козырнул фельдшер, игнорируя присутствие
других полковников. - Посмотри, что с нашим стариком... - А что с
ним не так, сэр? - глядя на распахнутый рот командующего, осведомился
Планшир. - Кашляет... Боец присел рядом с телом и, едва коснувшись
головы Шморанга, поднялся. - Что такое, Планшир? Он мертв? - Мертвее
некуда, сэр. Помимо сломанной переносицы, у него свернута шея. Такое
бывает при сильном ударе. - Но его ударили не так уж и сильно. -
Главное здесь не сила. Главное - чувство. - Хорошо, Планшир. Нужно
будет составить отчет... - Причина смерти? - спросил фельдшер. -
Пулевое ранение в голову, что же еще, - развел руками Свифт. - Он
был генералом, а не домохозяйкой. Дай-ка свою пушку. Планшир снял с
плеча короткоствольный автомат и передал Свифту. Тот умело передернул
затвор, поставил регулятор на одиночную стрельбу и, обращаясь
к побледневшим Райху и Твидлу, сказал: - Вы бы отошли, а то вас
забрызгает. Или, может, кто-то хочет поучаствовать? - Нет! Нет! -
замахали руками полковники и попятились назад. - Ну я так и
думал... Раздался выстрел, и Свифт вернул оружие Планширу. - Увозите
его - теперь можно, - сказал он и отошел в сторону, поглядывая на кружащие
«импалы». Свифту было жаль, что все так получилось. Командующий обещал
ему поддержку в конкурсе «Полковник года». Свифт мечтал об этом титуле
очень давно, но всякий раз лучшим лейтенантом, капитаном или майором
становился кто-то другой. И вот теперь, когда переходящий серебряный
жезл почти коснулся его руки, генерал Шморанг так неудачно попал под
выстрел снайпера.
56
Джо первым заподозрил что-то неладное,
когда заметил, что их ведут в горы, а не к временной вертолетной
площадке. - Послушайте, сэр, вам ведь сказали, что нас нужно доставить
в расположение, не так ли? - спросил он офицера-спецназовца. - И
что? - А то, что мы идем в горы, сэр. Здесь нет никаких вертолетов -
как вы собираетесь доставить нас в расположение? На суровом лице
капитана Крайтона промелькнула улыбка: - Не бойся, парень. Я бы не стал
тащить тебя в горы ради того, чтобы пристрелить. Я не настолько
романтичен. - Очень пить хочется, - обронил Бен, который после
инцидента все время молчал. Шедший вместе с капитаном боец отстегнул
флягу и подал ее Бену. Когда тот напился, они снова начали
подъем. На северной окраине Гринбурга завязалась перестрелка. Захлопали
гранаты из подствольников, потом в драку ввязались пушки легких танков
и десантных бронема- шин. - Ну вот, завертелось, - произнес капитан.
Он не сомневался, что каганцы не станут мириться с существованием этого
плацдарма и заставят республиканских солдат убраться из
долины. Перемахнув через горный хребет, к месту свалки устремились
штурмовики республиканской армии. Впрочем, перелом в ход боя они внести
не могли и, скорее всего, были вызваны для прикрытия организованного
отхода. - Хорошо, что наши уже в горах, - сказал солдат, сопровождавший
Бена и Джо вместе с капитаном. - А то бы сейчас тоже получили... В
долине уже рвались авиационные бомбы, яркие вспышки в небе
указывали места, где авиация напарывалась на зенитный огонь. Вскоре
арестанты и их конвоиры выбрались на ровную террасу, которая тянулась
вдоль пологого склона и представляла собой что-то вроде дороги. Джо
утвердился в этом, когда заметил следы гусеничных машин. Они вели
к зарослям узколистого кустарника. - Лявер! - позвал капитан, и из
кустов появился еще один спецназовец. - Отвезешь этих двух к Черному
оврагу. - Слушаюсь, сэр. - А зачем к оврагу? - снова забеспокоился
Джо. - Потому что по его дну можно добраться до полевых частей
катанской армии. В город вам нельзя, вас там на лоскуты порежут, а
полевые солдатики, они добрые. Потому что им по голове не так часто
попадает. - И что же мы им скажем, сэр? - подал голос Бен. Попив воды,
он стал соображать гораздо лучше. - Скажете, что вы перебежчики. Что
мечтали воевать за Катан, но вас, новобранцев, украли прямо с судном.
Ведь это вас я перевез за речку? - Да, сэр. - И еще добавите, что
приложили руку к гибели генерала Шморанга. Тогда вас примут как
героев. - Но почему вы нас отпускаете? - удивился Джо. - Потому что
вы единственные, кто уцелел из сводного батальона, не считая того
раненого парня. И потом, Шморанг был сволочью. Это знали
все.
57
Бронемашина остановилась на краю оврага, Лявер
распахнул перед Джо и Беном бронированные створки. - Ваша станция,
парни. Удачи... - Спасибо, сэр. Машина газанула и, стрекоча
гусеницами, помчалась обратно, оставив двух друзей на краю
неизвестности. - Теперь понятно, почему он черный, - сказал Миллиган,
глядя на крутые каменистые склоны оврага, покрытые черной, словно
антрацит, плесенью. - Она, наверно, скользкая, - добавил он, сталкивая
вниз небольшой камень. - Какая бы ни была, а нам нужно торопиться. -
Куда нам теперь торопиться, Бен? - Чтобы не подстрелили с воздуха. В
овраге, хоть и черном, поспокойнее будет. Страхуя друг друга и
хватаясь за скользкие валуны, Джо и Бен начали трудный спуск. Когда до
дна оставалось совсем немного, под их ногами сошел сырой грунт, и они с
комфортом въехали в грязный ручей, пробивавший дорогу через илистые
заторы. Обитавшие в овраге гады порскнули в стороны, прочертив на
поверхности воды стремительные линии. - Надеюсь, змей здесь нет? -
спросил Джо. - Надейся, поскольку обороняться от них нам нечем. Бен
был прав. Крайтон забрал у них даже трофейные ножи, пояснив, что за трофей
можно запросто получить пулю. - А без оружия и трофеев вы просто жалкие
молодые солдатики, не навесившие на себя никаких заслуг... Идти по
илистым берегам ручейка пришлось долго, часа четыре. За это время никто
из обитателей ручья ни разу не напал на путешественников, хотя
они заметили несколько водяных змей. Пару раз над оврагом
проносились самолеты неизвестной принадлежности, однако в ручье Бен и
Джо чувствовали себя в относительной безопасности. Лишь когда ила в
русле стало поменьше, а на склонах оврага начали появляться кустики и
кривые деревца, передвижение Джо и Бена было наконец замечено и сверху
раздался резкий окрик: - Стой, руки вверх, оружие на землю! Беглецы с
готовностью подняли руки. - Я сказал - оружие на землю! - У нас нет
никакого оружия, сэр! - ответил Джо. - А почему? - крикнули
сверху. Джо и Бен переглянулись. Они не ожидали такого вопроса. - Мы
его потеряли, сэр! - ответил Бен. - Все-все потеряли? - Все-все,
сэр... Наверху замолчали, видимо обдумывая услышанное. - А куда вы
вообще идете? Заблудились, что ли? - Нет, не заблудились! - вмешался
Джо. - Мы намеренно двигались в расположение катанской армии! - Ага
- намеренно! - обрадованно произнесли наверху. - В таком случае, парни,
вы попали по адресу - быстро дуйте сюда!
58
Подниматься по
осыпающемуся склону было нелегко. Ноги беглецов то и дело срывались с
качавшихся камней. Спасали только небольшие кустики, которые уверенно
цеплялись корнями за каменистый грунт и помогали
скитальцам удерживаться на склоне. Когда Джо и Бен наконец выбрались
наверх, они были встречены улыбающимся катанским солдатом с эмблемой
полевой пехоты на шевроне. - Ну все, субчики! Ваши намерения мне
известны! - произнес он со странной интонацией в голосе, наводя на
пленников винтовку устаревшей конструкции. - Вы нас убьете? - на всякий
случай спросил Джо. - Вот уж нет - никаких геройских смертей. Отправлю
вас прямиком к лейтенанту Бабицкому. Ну-ка кругом и вперед - марш! Вон
туда, в рощицу. - А руки нам поднимать? - А как же! Как тогда можно
понять, кто кого в плен взял? Обязательно поднять. Обязательно. В
рощице, куда катанец привел своих пленников, никакого лейтенанта
не оказалось. Там был только толстый капрал, который сидел на
поваленном взрывом дереве и ел бутерброд. Увидев лозианских солдат,
он страшно перепугался и схватился за штурмовую винтовку, однако,
заметив улыбающуюся физиономию своего напарника, выругался и стал
обирать листья с оброненного бутерброда. - Что за дурацкие у тебя
шуточки, Близнер? - ругался капрал. - Это не шуточки. Это моя удача,
капрал Лендрес. - И в чем же твоя удача? - В том, что я поймал двух
опасных шпионов, и они уже признались, что намеренно пробирались в
расположение наших войск. - Что-то не очень-то они похожи на шпионов,
Близнер. Это дети какие-то. - Внешность бывает обманчива, капрал.
Сейчас я отконвоирую их к лейтенанту, и внеочередной отпуск у меня,
считай, уже в кармане. - Сказал бы я тебе, где у тебя этот очередной
отпуск, Близнер. Но ты ведь обидишься... Капрал запихнул в рот
остатки бутерброда и, отряхнув со штанов крошки, достал из кармана
шоколадный батончик. - Я так понимаю, Близнер, мне здесь одному торчать
придется, пока ты к лейтенанту ходить будешь? - Так положено по
уставу. - Что положено, на то - наложено, - резонно заметил капрал. - С
тебя шоколадка. - Согласен, - милостиво улыбнулся Близнер. - Только
ты не сиди здесь на бревне, а бери винтовку и отправляйся на
рубеж. - Не учи орденоносца, салага... - огрызнулся капрал и начал
азартно поедать батончик. - Рота, кру-гом! - скомандовал Близнер. -
Ко второй рощице, которая возле холма, шагом марш! Бен и Джо
переглянулись и послушно зашагали в указанном направлении. Они прошли
километра три, то и дело останавливаясь возле катанских постов. Знакомые
солдаты спрашивали Близнера, кого он ведет, и тот всякий раз
подробно рассказывал, как ловко захватил настоящих шпионов. Конечным
пунктом их путешествия оказался небольшой временный
городок, составленный из разборных домиков. Там Близнер поздоровался
еще с несколькими знакомыми, однако ничего рассказывать им не стал,
видимо приберегая красноречие для доклада начальнику. - Стой, раз-два,
- скомандовал он, когда они подошли к одному из домиков. На его двери в
самом верху красовалась деревянная табличка с трафаретной надписью «л-т
Бабицкий», а чуть ниже от руки было добавлено: «Без стука не входить -
убью». - Стойте напротив окна и ни гу-гу без команды. Понятно? -
предупредил Близнер. Он осторожно приблизился к двери и негромко
постучал. - Входите! - крикнули из домика. Близнер вошел и, браво
козырнув, гаркнул: - Извольте посмотреть в окно, сэр! Приятный
сюрприз! - Сюрпризы от тебя не новость, Близнер, - ответил лейтенант,
продолжая чистить детали разобранного пистолета. - Вот только не все
они приятные. - На этот раз - приятный, сэр, - с радостной улыбкой на
вспотевшей мордочке заверил Близнер. Бабицкий поднялся из-за стола
и, подойдя к окну, посмотрел на двух лозианских дезертиров, измотанных
и жалких. - Что скажете, сэр? - А я должен что-то сказать? - Ну
конечно, вы же обещали мне внеочередной отпуск за поимку
диверсионной группы. - А это, по-твоему, диверсионная группа? -
Ну а что же еще, сэр? Они мне сами признались, что пришли в
расположение наших войск намеренно. Злой умысел, стало
быть. Бабицкий еще раз взглянул на пленных. Даже при богатом
воображении представить их в качестве диверсантов он бы не смог. -
Какое при них было обнаружено снаряжение? - Никакого, сэр! - бодро
отрапортовал Близнер. - Они успели его спрятать. - Где спрятать? -
спросил Бабицкий. Он знал Близнера уже полгода и все никак не мог
разобраться в этом солдате: то ли он какой-то необыкновенный хитрец, то
ли просто болван. - В овраге, сэр. Там много потайных мест. - Этот
овраг заполнен дерьмом, Близнер. Там очень трудно бегать и что-то прятать.
Тебе когда-нибудь приходилось бегать по дерьму, Близнер? Солдат
задумался, наморщив лоб: - Разве что в детстве, сэр. Но дерьмо было
натуральное - свиное. Дело в том, что у моего папаши была ферма, так
вот там... - Пойдем, я взгляну на них поближе, - перебил его лейтенант
и в сопровождении Близнера вышел из домика. Подойдя к пленникам, он
окончательно уверился, что это всего лишь замученные молодые солдатики,
и никакие не диверсанты. - Дезертиры? - спросил он. - Нет, сэр,
перебежчики, - ответил один из них. - Перебежчики? А почему же
перебежали? У республиканцев что, кормят плохо? - Нет, сэр. Кормят
нормально, но мы собирались служить в Катане, а наше судно с
новобранцами угнали из порта. Вы, должно быть, слышали об этом
случае... - Да, слышал, - кивнул лейтенант, поглядывая на Близнера,
который слушал пленников, раскрыв рот. - К тому же у меня в Катане
брат служит. - Брат, вот как? Мы можем это проверить. - Проверяйте,
сэр, может, тогда нашим словам будет больше веры... К тому же есть еще
одно значимое обстоятельство... - Пленный солдат покосился на
Близнера, и лейтенант приказал тому отойти. - Ну? - предчувствуя
сенсационную новость, Бабицкий подался вперед. - Рядом со мной стоит
Бен Аффризи. Он убил командующего фронтом генерала Шморанга. - Как
убил? - не поверил Бабицкий. - Кулаком, сэр. Одним лишь только
кулаком. - Ми-нут-ку, - с расстановкой произнес лейтенант. Чтобы все
обдумать, ему требовалось время.
59
Вкоре после того как
лейтенант Бабицкий сообщил вышестоящему начальству о двух перебежчиках,
убивших республиканского командующего, к его домику бодро подкатил
открытый джип с двумя сотрудниками армейской службы
безопасности. Машина резко затормозила, подняв столб пыли, и прямо
через борт, словно застоявшаяся в неволе обезьяна, на землю выпрыгнул
худощавый майор. Он приземлился на полусогнутые ноги и, выпучил глаза
на пленников, спросил: - Эти двое? - Так точно, сэр, - ответил
лейтенант и, подумав, добавил: - Эти двое. - Значит, говорите, убили
старину Шморанга, парни? - уточнил майор, улыбаясь одной стороной
неподвижного лица. - Ага, - кивнул Джо. - Славненько... Какие теперь
планы? Что делаете вечером? - Мы пока еще не определились, сэр. Мы же
еще... не с вами. - Та-а-ак, - протянул майор и, разогнув колени, стал
выше еще на целую голову. - Ну, лейтенант, дознание я закончил, а если
понадобятся еще какие-то сведения, я этих ребят вызову... - А что с
ними делать теперь? - Теперь? А что делать. Оформляй их на штат в
собственный взвод. Это ведь у тебя на прошлой неделе двое отравились
календулой? - Не календулой, дребизивом. - Это еще хуже. Так что
восстанавливай численность - бери их в свой взвод. - Да, сэр. Спасибо,
сэр. - Ну а мне пора - в безопасности дыра на дыре. Выспаться и то
некогда. Снова подняв пыль, джип развернулся и уехал, а лейтенант
немного растерянно поглядел на перебежчиков: - Ну, сами слышали.
Теперь вы солдаты армии Катана. Сейчас отправитесь мыться, потом
получите обмундирование и штатный лист. Вот и все. - Эй, послушайте,
лейтенант! - воскликнул стоявший в стороне Близнер. - Вы тут так
здорово все договорились и майора этого подключили, лупатого! А как
же мой отпуск? Как же мой заслуженный и выстраданный отпуск?! А, я вас
спрашиваю? - Ты чего разорался, Близнер? Ты что, забыл, кто здесь
лейтенант, а кто вонючка? - Нет, сэр, я все помню. Я корректный
солдат, сэр, но... Бабицкий достал из кармана начатую пачку сигарет и,
протянув Близнеру, спросил: - Этого хватит? - Эх, да чего уж
там... - Близнер взял сигареты, но затем, вспомнив о капрале, добавил:
- И еще шоколадку, сэр. С меня ее Лендерс потребует. - Шоколадку отдам
позже. Близнер не стал спорить. Забросив на плечо винтовку, он
отправился обратно на пост. - А вас я передам
сержанту-хозяйственнику, - сказал Бабицкий, довольный тем, что
спровадил Близнера. Сержантом-хозяйственником отказался улыбчивый
голубоглазый парень с планеты Метрополь. - Вы не с Метрополя? -
первым делом спросил он, когда двое оборванных перебежчиков появились у
него в складе. - Нет, сэр, - покачал головой Бен. - Мы даже не
знаем, где это, - добавил Джо. - Вот, все так говорят, - вздохнул
сержант и, поднявшись с кресла, украденного из какого-то богатого дома,
пригладил редкие желтоватые волосы. - Пойдемте, выдам что положено,
лишнего-то у нас нет... Только давайте сначала помойтесь - у меня тут и
душ имеется, но с водой напряженка, так что особенно не плескайтесь. -
Не будем, - пообещали Джо и Бен.
60
Спустя два часа
новообращенные солдаты армии Катана, чистые, сытые и наряженные в новое
обмундирование, прибыли в походный арсенал, где им надлежало получить
боевое оружие. Сержант-хозяйственник отправился вместе с ними, чтобы
помочь в общении с начальником арсенала капралом Гвальзадом. - Без
меня он вас придирками замучит, - заверил сержант. - Такая свинья
лошадиная... Гвальзад оказался невысоким мужичком с вытянутым лицом,
украшенным, в верхней его части, кустистыми бровями, а в нижней -
профессорской бородкой. Мутный взгляд капрала блуждал между небом и
землей, а речь была скорой и неразборчивой. - Ага-чего-пришли? -
Это новенькие, Гвальзад, - пояснил хозяйственник. - Перебежчики от
республиканцев... - То-то-я-смотрю...это... фигня-какая-как-будто-мы...
это... не-знакомы- вовсе. - Не об этом разговор, Гвальзад. Ребятам
винтовки нужны. Капрал кивнул и убежал в заставленное стеллажами
помещение. Обо что-то споткнувшись, он упал и повалил ящики с
амуницией. - Никогда не пейте дребизив, парни, - посоветовал
сержант-хозяйственник. Наконец Гвальзад вернулся с двумя штурмовыми
винтовками «барс», которыми воевали еще двадцать лет назад. - А в
республиканской армии нам давали автоматы «СХ», - не удержался
от замечания Миллиган. - Так это в штурмовом подразделении, -
усмехнулся сержант-хозяйственник, - Там стрелять много приходится, да и
в тебя все попасть норовят, а мы тут - полевые крысы, второй эшелон
обороны. Солнце, воздух и... - Дребизив! - с готовностью добавил
Гвальзад. - Ну это кому чего. Патроны где, хозяин горы? - Вон, в
углу в ведерке, - махнул рукой Гвальзад. - Только больше
четырех горстей не брать. После получения оружия сержант повел Джо и
Бена в расположение их взвода. - Откуда здесь столько мух? -
поинтересовался Бен, когда они пересекали неглубокую балку. Насекомые
вились над несколькими шарообразными кустами, то спускаясь к земле, то
взмывая в небо. - Мухи откуда? Это вам будет интересно - пойдемте
покажу. Джо уже догадывался, что там может быть. На это указывал все
усиливающийся тяжелый запах. - Это разведчики притащили вчера...
Здесь его и кончили... Бен и Джо молча стояли над трупом
солдата-республиканца. Его живот был вспорот, и из него торчали
окровавленные ассигнации по сто рандов. Денег было довольно много -
несколько тысяч. Хотя перед казнью беднягу, судя по всему, сильно били,
и Джо, и Бен сразу узнали Урмаса Ломбарда. Как видно, сильное желание
подзаработать подвело его, заставив слишком рисковать. - Поначалу
думали, что практикант. С виду-то молодой, но после при нем записи
нашли о количестве убитых наших парней, и против каждого галочка - получил
за него бонус или еще нет... Ну что, насмотрелись? Тогда пошли, а то
мне уже возвращаться пора.
61
Биржевая акула первой
величины Рудольф Дорс очень доверял своей финансовой интуиции. Его
интуиции доверяли и многие его партнеры, у которых не было
причин любить Дорса. Впрочем, одно дело сам Рудольф и совсем другое -
его интуиция, которая приносила миллиарды. Перед очередным
расширением сфер своего влияния несколько значимых фигур компании
«Маркос» приезжали на остров к Дорсу и привозили ему наборы панорамных
фильмов. По сути, в них не было никакой профессиональной информации -
все предложения излагались в сопутствующих документах, а видео - так,
домашний фильм, куда попадали фермы, сельские пейзажи, загоны для скота
или улицы небольших городов с трогательными вывесками вроде «Лучшая в
округе кофейня Билла Страута, сына судьи». Фильмы эти
просматривались за легкими напитками и ни к чему не обязывающими
разговорами, однако после просмотра Дорс обычно подводил свой безошибочный
итог. - А вот и Горнео, дорогой Рудольф, смотрите, какие пальмы! -
комментировал один из экспертов компании. - Туземцы, вы не поверите, за
пару рандов могут в три секунды вскарабкаться на самую макушку! - А
какие там женщины, - вздохнул Браун, партнер Дорса, не уступавший ему
в силе. - Тридцать рандов - и две шестнадцатилетние крошки твои на всю
ночь. - Могу себе представить, - улыбнулся Рудольф, затягиваясь сигарой
из водорослей. Он очень завидовал здоровью Брауна и делал вид, что и у
него с этим делом тоже все в порядке. Между тем Горнео показалась
ему многообещающим объектом для вложений. Половину планеты занимали
курортные зоны, а стоимость акций подобных предприятий очень зависела
от природных условий. Пришел с моря ураган - акции упали. Но стоит
синоптикам выдать хороший прогноз на длительное время - и акции
снова будут в цене. А уж как манипулировать синоптиками и погодой, в
«Маркосе» знали. - А вот и Маникезе. Так себе мирок, ничего особенного,
однако на бескрайних лугах его субэкваториальных зон растет редчайшее
лекарственное растений пакса, - прокомментировал эксперт. «Заткнись,
дурак, без тебя знаю», - едва не произнес вслух Дорс. - Городок
Лейм-Роуз. Маленький, игрушечный, а жители словно сонные мухи. «Да-да,
сонные мухи», - повторил про себя Дорс, рассеянно скользя взглядом по
экрану. Домики, магазины, машины... «Ой, что это?!» - удивился Рудольф.
Почти забытое ощущение вернулось к нему из прошлого. Еще не веря, что
все это происходит с ним, Дорс проверил эффект рукой - так и есть, это
эрекция. Надежная, стабильная и многообещающая. Но отчего? Рудольф
осторожно покосился на партнеров. Уж не стал ли он гомосексуалистом? Уж
не реагирует ли он на голос одного из этих мерзавцев? Нет, к счастью,
никто из присутствовавших не мог претендовать на его симпатию. Уроды.
Просто отвратительные уроды. - А нельзя ли отрывочек про Лейм-Роуз
повторить еще раз, - попросил Дорс. - Нет ничего проще, дорогой
Рудольф, - ощерился главный эксперт компании. - Сейчас
возобновим... - Кажется, дружище, вы почувствовали настоящую поживу? -
спросил Браун, потягивая бирронский портвейн по двести пятьдесят рандов
за один глоток. - Да, что-то такое я почувствовал, - согласно кивнул
Рудольф. И снова побежали вполне обычные кадры, однако на этот раз Дорс
был наготове. Вот поля, вот леса, а вот на хрен никому не нужные озера
и реки! И вдруг - тот же эффект! Едва появилась улица и несколько
прохожих, Рудольф снова почувствовал эрекцию! «Веди свой флот,
империя, до самых дальних звезд», - неожиданно вспомнил он слова
старого гимна и почувствовал необычайный подъем, даже на
физическом уровне. Брюки оказались просто малы. Да что там малы! Они
катастрофически трещали по швам! Оставшуюся часть просмотра Дорс
скомкал. Он попросил партнеров собраться завтра, сославшись на
слабость, вызванную приближавшимся штормом. Ему не особенно поверили,
поскольку все знали, что на пятидесятиметровой мачте, стоявшей посреди
острова, был размещен новейший деионизатор, гарантированно гасивший
шторма на расстоянии в пять километров. Тем не менее партнеры
относились к интуиции Дорса с уважением и покинули остров, пообещав
вернуться завтра к часу дня, а Рудольф, оставшись один, снова запустил
ролик. Теперь он мог подробно рассмотреть, что именно в этих безобидных
кадрах города Лейм-Роуза так его простимулировало. Вдоль витрин
бежала собака - это едва ли. Мальчик ел мороженое - нет, в своей
ориентации Рудольф не сомневался, но его дыхание участилось, когда он
увидел обтянутые бриджами бедра, черную маечку, облегавшую рельефный
бюст, и подстриженные каштановые волосы, едва касавшиеся плеч. - Вот
она, моя принцесса! - дрожащим голосом произнес Дорс и, несмотря не
жестокую эрекцию, улыбнулся. Девушка повернулась в профиль и от этого
еще больше выиграла. Пожалуй, в сравнении с фотомоделями ее прелести
выглядели слишком пышными, однако это было то, что нужно. Ни добавить -
ни убавить. Остановив кадр, Рудольф набрал на интеграторе несколько
цифр. - Я слушаю, мистер Дорс, - отозвался абонент. - Есть дело,
Кристофер. Приезжай ко мне. - Завтра в девять будет нормально? -
Нет, приезжай ко мне сейчас же. Промедление подобно обрушению
биржевых индексов...
62
Кристофер Раис был тем человеком,
который обделывал для Дорса всякие грязные делишки, поскольку часто
самые простые решение были самыми выгодными. Убийства, похищения людей,
кража финансовых документов и секретной информации - все это было
знакомо подручному Рудольфа Дорса, и он не оставался без работы
подолгу. Через час Кристофер прибыл на остров в посланном за ним
вертолете. На посадочной площадке его встретил секретарь Кричевский,
который, сохраняя на лице выражение крайней таинственности, проводил
гостя к боссу. Дорс встретил его там же, в совещательной комнате, не
осмеливаясь отойти от остановленного на экране кадра. -
Здравствуйте, сэр, - поздоровался Раис и застыл в нерешительности,
озадаченный лихорадочным блеском в глазах его работодателя. - Проходи,
чего встал... Проходи, у меня для тебя новое задание, притом весьма
срочное. Дорс улыбнулся загадочной улыбкой. - На Брайвере все в
порядке? - на всякий случай спросил Кристофер. - Да там все в порядке,
- нетерпеливо махнул рукой Дорс. - Твои ребята разыграли все как по
нотам, и Геологический комитет сожрал липу, ничего не заподозрив. С
этим все, Кристофер. Теперь новое дело - взгляни на экран. - Ну... -
Раис засунул руки в карманы и вздохнул. Он по-прежнему ничего
не понимал. Прежние разговоры с Дорсом начинались иначе. - Ты видишь
эту крошку, Кристофер? - Вижу, сэр. - Она мне нужна. - Привезти
ее к вам? Нет проблем. - Ты меня не совсем правильно понял. - Дорс
подошел к Раису и, взявшись за пуговицу его пиджака, с какой-то
странной интонацией добавил: - Хорошо бы убедить ее поехать ко мне по
собственной воле. Поскольку, возможно, мне захочется оставить ее у себя
надолго, а может... - Тут Дорс звонко рассмеялся и, отойдя к стоянку,
скушал кусочек персика. - А может, я даже оформлю с ней отношения...
э-э... законно. - То есть внешне все должно выглядеть прилично, -
подвел итог Раис. - Вот именно. Кристофер еще раз посмотрел на
экран. Девушка ему тоже нравилась, однако в ней не было ничего такого,
из-за чего следовало бы мчаться в какой-то затерянный мир. - Где она
находится, кстати? - Планета Маникезе, городок Лейм-Роуз... - произнес
Дорс и отметил, что даже от произнесения этих слов он получает
удовольствие.
63
Первая ночь на новом месте выдалась
тревожной. Несмотря на сытость, новые спальные принадлежности и
накопившуюся усталость, Джо и Бен ворочались с боку на бок, и стоило
только закрыть глаза, как накатывал кошмар. Миллигану снился самоходный
штуцер, который гонялся за ним по каким-то сумрачным коридорам,
отвратительно цокая по полу острыми металлическими лапками. Аффризи
преследовали змеи из илистого оврага, где они с Джо пробирались
к катанцам. Уже под утро, когда друзьям удалось заснуть, неожиданно
прозвучал сигнал тревоги и взводный стал колотить по стенам фанерного
кубрика, требуя, чтобы солдаты поскорее выбегали строиться. - Через
три минуты прибудут транспорты! Пошевеливайтесь! - Да какие транспорты,
о чем он? - недоумевали солдаты, толкаясь в тесноте и то и дело
наступая друг другу на ноги. Наконец сонное воинство было кое-как
выстроено в шеренгу, и всклокоченный лейтенант Бабицкий осипшим с
перепоя голосом стал объяснять боевую задачу: - Окруженный в городе
враг неожиданно прорвался в нашем направлении и в нашем же направлении
движется... В задачу взвода входит - окопаться и стоять насмерть. -
А где стоять насмерть, сэр? - поинтересовался капрал Лендерс, не
особенно веря в такие ужасы. Тихая жизнь во втором эшелоне обороны
притупила у него чувство опасности. - На окраине Гринбурга. - До
Гринбурга далеко будет, - покачал головой Близнер. - Мы туда и к вечеру
не дойдем. - Я же сказал - транспорты подойдут! - рассердился Бабицкий
и принялся осматривать свои карманы в поисках обоймы, которой
недоставало в пистолете. За рощей послышался гул масляного дизеля, и из
балки, дымя, словно подожженная покрышка, выполз транспорт «сигма» -
старая посудина, какие прежде служили десанту морской пехоты. Для
удобства плавания у «сигмы» был заострен нос, а десантный отсек вмещал
сто пятьдесят человек. Впрочем, на суше это чудище смотрелось очень
странно. Взревев напоследок простуженным басом, двигатель заглох. Затем
откинулась бронированная дверка командирского отделения и оттуда
выглянул механик. - Вы, что ли, в Гринбург едете? - спросил он таким
тоном, будто искал попутчиков, чтобы отправиться по кабакам. -
Да-да, мы самые! - поспешно кивнул лейтенант. - Взвод, немедленно
грузиться! Марш-марш, сонные свиньи! Не спать! - продолжал кричать
лейтенант, шаря по карманам в надежде отыскать-таки злосчастную обойму.
- Да куда же я ее задевал? Так ничего и не найдя, он забрался в
транспорт вместе со своим взводом и ахнул - в отсеке было страшно
тесно, его люди туда еле залезли. - Эй, водитель, а что у тебя в машине
за мешки? Нам где помещаться, по- твоему? - Это меня попросили
подбросить по пути. Но вы не стесняйтесь, садитесь прямо на них, там
внутри тряпки - не раздавите. - Не раздавите... - пробурчал Бабицкий и
с трудом захлопнул дверь. В десантном отсеке воцарился кромешный
мрак. - А свет где, водитель?! - крикнул он сердито. - Так лампочки
перегорели, а новых достать неоткуда! - радостно сообщил тот. - Ну
едем, что ли? - Едем! Чего же еще!
64
Путешествие на
огромном десантном броневике чем-то напоминало плавание по морю.
Транспорт то скатывался в очередную балку, то карабкался по пологому
склону холма, потом снова устремлялся вниз, подпрыгивая на неровностях, от
чего штабели пыльных мешков обрушивались на солдат, и тогда по адресу
механика- водителя неслись самые изощренные ругательства. Так
продолжалось довольно долго, но неожиданно броневик встал как
вкопанный и даже двигатель его заглох. - Эй, чего там? - спросил
лейтенант. - Республиканские вертолеты... «Импалы», так их растак. Вот
влепят ракету в борт, и сгорим здесь, как зайчики... - Так ты загони
машину в укрытие! - закричал Бабицкий. - Да, в укрытие! Гони в укрытие!
- заволновались солдаты. - Мы и так в укрытии - не орите-то хоть! -
крикнул в ответ водитель, и все притихли. Джо Миллигану удалось
добраться до одной из смотровых щелей, и он подтвердил: - Точно, в лесу
стоим... - В лесу стоим... В укрытии, - разнеслось в темноте. - Эй,
кто это воздух портит? - возмутился Близнер. - Лендерс, это ты, задница
толстая? - Пошел вон, придурок! Ты мне, кстати, еще шоколадку
должен! - А это не ко мне. Это к нашему командиру... Сэр, помните, вы
мне шоколадку обещали, чтобы я отдал ее Лендерсу, а то он мне из-за нее
житья не даст... - Ну конечно, это ты у нас без ничего обходишься! -
обиделся капрал. - Заткнитесь! - вне себя заорал Бабицкий. - Если не
заткнетесь, всех перестреляю! «Если обойму найду», - добавил он уже про
себя. Мотор снова заработал, и машина, резко дернув с места, опять
покатилась по склонам и балкам, вверх-вниз, вверх-вниз. - Мы уже в
пригороде, - сообщил Джо. - Мать моя, опять вертолеты! - прокричал
из-за загородки водитель и погнал свой гусеничный корабль во весь
опор. В кромешной темноте десантного отсека Бен Аффризи очень хорошо
представлял себе эти «импалы», ведь он видел их в работе. - Неужели,
Джо, мы погибнем от руки своих? - расстроенно пробормотал он, придерживая
сваливавшийся на него мешок. - Какие «свои», Бен? Свои - в этом трюме,
а вертолеты уже не свои... - Только не в нас! Только не в нас! -
причитал кто-то. - Я не хочу сгореть среди этих мешков! - Прекратить
сопли! - потребовал Бабицкий, от волнения дав петуха. - А-а-а! - завыл
впереди водитель и стал бросать машину то влево, то вправо. Бен
зажмурился, вспоминая красивый полет пущенных вертолетами
ракет, которые, живописно изгибая белые дымные хвосты, гнались за своей
жертвой. Теперь этой жертвой был неуклюжий транспорт с
неукомплектованным взводом отожравшихся лентяев. Наконец последовал
сильный удар в носовую часть транспорта - такой сильный, что Бен
прикусил до крови язык. - Ракета-а-а! - истошно заорали
вокруг. Второй удар пришелся прямо по крыше броневика, у Бена зазвенело
в ушах. «Вот как оно бывает на самом деле...» - подумал он, решив, что
все кончено. - Вторая! Вторая ракета! - Добивают гады! Скорее
наружу, иначе сгорим! Распахнулись двери, внутрь хлынул дневной свет, а
ему навстречу ринулись обезумевшие люди - все скопом. Началась
свалка, взвод выбирался из транспорта, словно зубная паста из сдавленного
тюбика. Как оказались снаружи, Бен и Джо не помнили. Они стали
приходить в себя, лишь почувствовав запах цветущих люциний, вокруг
которых как ни в чем не бывало вились красные шмели. - Кажется,
ничего не горит, Джо... - заметил Бен. - Да вроде, - согласился тот,
подняв голову. Транспорт стоял, уткнувшись носом в основание
срубленного им же бетонного столба, а сам столб лежал на корпусе
машины, переломившийся в нескольких местах и державшийся только на
стальной арматуре. - Эй, так выходит, никаких ракет и не было? -
проговорил Бен и, оглядевшись, поднялся на ноги. - Выходит так, -
согласился Джо. Другие бойцы взвода тоже стали разбираться в
сложившейся ситуации, и вскоре Джо с Беном услышали крики несчастного
водителя, которого от души молотили перепугавшиеся солдаты. - Хватит,
хватит, я сказал! - закричал лейтенант Бабицкий, размахивая пустым
пистолетом и оттаскивая солдат от водителя. Наконец ему это удалось,
солдаты, тяжело дыша, подались назад. - Эй, ты живой? - спросил
лейтенант, наклоняясь над водителем. Тот в ответ лишь слабо
пошевелился, потом вдруг, словно подброшенный пружиной, вскочил на ноги
и понесся к транспорту. Дверца кабины со стуком захлопнулась, взревел
двигатель, броневик чуть подался назад, затем сорвался с места и
помчался прочь, поднимая известковую пыль и страшно грохоча на неровностях
разбитой дороги. - Стой! - первым очнулся Бабицкий. - Стой, ты не
смеешь нас бросать! - Ты не смеешь нас бросать! - эхом повторили
солдаты. Однако разобиженный водитель и не думал останавливаться. Еще
несколько секунд тяжелый транспорт гордо мчался по дороге, но вдруг
огненный столб подбросил его, словно картонную коробку, и мгновение спустя
прогрохотал взрыв. Солдаты попадали на землю, но больше взрывов не
последовало. Потрясенные бойцы взвода обратили взоры на своего
командира, ожидая от него разъяснений. - Ну чего вылупились? - смахивая
с берета пыль, сердито спросил Бабицкий. - На его месте должны были
оказаться все мы. - Выходит, этот парень нас спас, - произнес Бен
Аффризи. - Точно! - подтвердил капрал Лендерс. - А Близнер его ботинком
в лицо колотил - ну разве не сволочь! - Один я его, что ли,
колотил?! - возмутился Близнер. - Все били... - Тихо... - Лейтенант
поднял руку, и все сразу умолкли, понимая, что взводный получает ценные
указания. - Да, сэр... Вынужденно сошли раньше, а наш транспорт
подорвался на мине... - На какой мине? - удивились в штабе. - Точно
не скажу, но «сигму» подбросило, как щепку. Думаю это «ЛОТ-300»
или даже «500». - Постой, лейтенант, а как называется улица, на
которой вы находитесь? - Улица? Бабицкий прикрыл рукой портативное
устройство связи и вопросительно взглянул на своих бойцов. -
Баумштрассе, дом пятнадцать, - с готовностью доложил Джо Миллиган. -
Баумштарссе, у дома пятнадцать, сэр, - повторил лейтенант. - Дом
пятнадцать?! Да как же вы туда забраться могли, вы ведь уже
четыре фугаса проскочили! - поразился человек из штаба, потом задумчиво
произнес: - Может, у них запалы отсырели... - Так что же нам
делать? - Что делать? А хрен его знает. Транспорт к вам посылать
опасно, так что возвращайтесь своим ходом до дома четыре и там
начинайте окапываться. И будьте внимательны, по нашим сведениям, этот
сводный ударный батальон республиканцев еще не ликвидирован. -
Опасный контингент, сэр? - Опасный? - Штабной человек нервно хохотнул.
- Я полагаю, лозианцы и сами рады от них
избавиться.
65
Отступление до Баумштрассе, четыре
происходило довольно быстро, и по лицу взводного нетрудно было
догадаться, что дела подразделения плохи. - Давай быстрее, парни! -
нервно оглядываясь, подгонял солдат Бабицкий, и те, обливаясь потом,
тащили тяжелые винтовки и поднимали пыль, словно стадо диких
животных. - От кого бежим, сэр, если не секрет? - тяжело дыша,
поинтересовался Близнер. - Остатки ударного батальона... - честно
ответил лейтенант. - Говорят, с такими лучше не
сталкиваться. Бежавшие рядом Джо и Бен переглянулись. Они поняли, что
практически убегают от самих себя. Бен даже заулыбался, а затем
начал негромко похохатывать, представляя, как катанский взвод убегает
от призраков вчерашних новобранцев, которые полегли на улицах этого
злого городка. - Эй, что это с ним? - спросил Бабицкий. - Это у него
нервное, сэр, - ответил Джо. - Сейчас пройдет. Наконец взвод добрался
до дома номер четыре и остановился, чтобы начать окапываться. И тут
выяснилось, что ни у кого нет лопат. - Ну и сами виноваты, - зло
усмехнувшись, произнес лейтенант. - Штыками копайте. Хотели как
полегче, да вот не получилось. Копайте, чего стали? Джо и Бен первыми
подобрали себе подходящее местечко и стали ковырять его штыками.
Вопреки ожиданиям, работа шла быстро. В грунте оказалось много камней, и
поддевать их штыками было довольно просто. Часа за полтора круглый
окопчик с тремя хорошо укрепленными бойницами был закончен, а его
качество и добротность сейчас же привлекли внимание всех солдат взвода,
которые продвинулись в своей работе не так далеко. - Ни хрена себе! Это
ж просто капитальная огневая точка! - почесывая живот под пропотевшей
курткой, сказал капрал Лендерс. - Вы, ребята, прям как
два экскаватора. - Аффризи и Миллиган - молодцы, - похвалил
лейтенант Бабицкий. - Всем делать как у этих
парней. Воспользовавшись случаем, бойцы взвода самовольно устроили
перерыв, а трое из них, не говоря ни слова, отправились к ближайшему
заведению, на запыленной вывеске которого было обещано лучшее в городе
разливное пиво. - Эй, вы куда?! - строго окликнул их лейтенант. - Мы
это... пописать! - ответил один солдат, в то время как двое других с
завидным проворством сорвали штыками небольшой замок. - Ничего они там
не найдут, кроме дохлых мышей, - авторитетно заявил солдат со шрамом на
лбу. - Здесь все вычистили еще в прошлом году. Неожиданно со стороны
магазина донеслись звуки, похожие на шум швейной машинки. - Штуцер!
- воскликнул Бен и первым побежал к вскрытой двери. - Осторожно, не
суйся туда! - предупредил его Джо. - Да уж знаю. Бен прижался к
стене магазина и осторожно заглянул внутрь. На полу в луже крови дергались
чьи-то обутые в ботинки ноги. - Ну-ка отойди, - приказал ему
подбежавший Бабицкий и, заглянув в магазин, выругался. - Пописали,
называется... Поняв, что дело неладно, бойцы взвода оставили
недоделанные окопы и потянулись к магазину. - Куда?! Куда претесь,
а? Тоже пи-пи захотелось?! - закричал на них Бабицкий. Видя, в каком
состоянии командир, солдаты попятились и поплелись обратно к
окопам. Пока лейтенант докладывал о случившемся инциденте, все молча
ковырялись в земле, лишь изредка косясь на три неоконченных окопа с
брошенными на камни куртками. Солнце быстро их сушило, выгоняя из
одежды все, что могло напоминать о живых людях.
66
Как и
следовало ожидать, никакого прорыва неприятеля не последовало, и после
обеда за взводом прислали другой броневик. К этому времени Джо и Бен
успели соорудить проволочную петлю и за ноги повытаскивали из помещения
магазина тела неудачливых мародеров. Лейтенант снова похвалил новичков,
про себя отметив, что они единственные в целом взводе похожи на
настоящих солдат. Тела погибших положили прямо на броню и, прикрыв их
куртками, так и доставили в расположение взвода. После возвращения и
позднего обеда Бабицкий ушел в штаб, а вернувшись, сказал, чтобы Бен и
Джо отправлялись к начальнику отдела армейской
службы безопасности. - Вы должны его помнить - такой высокий с
выпученными глазами. - А что с нами не так? - осторожно спросил
Джо. - Да думаю, все в порядке. Я даже дал вам хорошую характеристику.
Сказал, что вы ребята толковые. - А он? - А он сказал: «Я так и
думал». Делать было нечего, игнорировать приглашение начальника такого
отдела рядовые Аффризи и Миллиган не могли. В сопровождении
незаменимого Близнера они пешком отправились в штаб и добрались до
места уже в сумерках. - Я вас здесь подожду, - сказал Близнер,
присаживаясь на подножку штабной бронемашины. - А то сами вы обратно не
доберетесь. Оставив проводника, Джо и Бен поднялись на крыльцо, но были
остановлены часовым. - Оружие оставьте здесь, - сказал он, показывая
рукой на длинный стол в подсобном помещении, где уже лежали пара
пистолетов, короткий штурмовой автомат и огромный нож с алмазной
пилкой. Джо с Беном подчинились и, оставив громоздкое оружие, прошли в
указанный кабинет. - А, явились, - сказал майор. - Здравствуйте,
сэр, - поздоровались солдаты. - Значит, так. - Майор прикрыл папку с
секретными документами и указал пальцем на Джо. - Твоего братца мы
действительно нашли, правда, он сейчас в госпитале. Так что с этим все
в порядке. А вот твоих родственников, Аффризи, в армии Катана мы не
обнаружили. - Но их там и не было, - удивился Бен. - Ну да, конечно,
- согласился майор. - Теперь по генералу Шморангу... Как вы его,
говорите, убивали? - Его один Бен убивал, - сказал Джо, решив, что сам
он благодаря брату уже крепко устроен на новом месте, а вот Бену
требуются дополнительные очки. - Так как, Аффризи, вы уничтожили
старину Шморанга? - Я ударил его, сэр. - Чем? - Кулаком,
сэр. - И все? - Да, все. Миллиган стоял рядом со мной, он может
подтвердить. - Да он-то подтвердит, куда ему деваться, - одними губами
улыбнулся майор. - Но нам удалось заполучить протокол медицинского
освидетельствования, и причиной смерти генерала Шморанга в нем названо
пулевое ранение в голову... Сказав это, майор уставился на Джо и Бена
своими выпученными глазами. - Что вы на это скажете? - Ничего не
скажем, - ответил Бен. - А я скажу, - сказал Джо и шагнул вперед. -
Шморанг большая шишка, он был просто обязан умереть геройской смертью.
Разве можно писать, что командующий фронтом убит кулаком, да еще
каким-то зеленым новобранцем... - Все сказал? - Все. Майор
выдержал долгую паузу, заставив Бена и Джо почувствовать себя неуютно,
а затем произнес: - Да, Миллиган, ты совершенно прав. Помимо ранения в
голову, в протоколе указаны и другие повреждения - например, перелом
носа и серьезные травмы позвонков шейного отдела. Ты боксер,
Аффризи? Бен отрицательно покачал головой: - Нет, сэр. Но этот
вопрос мне задавали и в республиканской армии. - Кто? - тут же спросил
майор. - Какой-то полковник. - Понятно. Майор покрутил в руках
карандаш, снова воцарилась тишина. Было слышно, как в коридоре,
покашливая и чему-то смеясь, ходят штабные чины. - Вот что я вам хочу
сказать, парни, - заговорил наконец майор. - Мы набираем ударную группу
для чрезвычайных действий на планете Сайгон. Слышали о такой? - Нет,
сэр. - Ну, не важно. Почти вся планета - это мелководье с морской
водой, содержащей огромное количество драгоценных металлов и много чего
еще... Количество металлов и простота их добычи ставят планету Сайгон в
ряд первостепенных стратегических целей. Понимаете меня? - Нет, сэр,
- честно признались бойцы. - Мы хотим отправить вас на Сайгон. Вы там
немного подучитесь и скоро, я думаю, будете полезны нашей армии. Скажу
по секрету, - майор снова улыбнулся одной стороной лица, - платить вам
будут очень много. К тому же для особенно удачливых бойцов
предусмотрена заманчивая система бонусов. Как у
снайперов, знаете? Джо и Бен кивнули, одновременно подумав о судьбе
Урмаса Ломбарда. - Ну вот, вступительное слово закончено. - Майор
посмотрел на часы. - Мы еще успеваем на вертолет, который доставит вас
прямо в порт. - Так быстро, сэр? - удивился Джо. - А чего время
тянуть? - усмехнулся майор. - Ничего, вы еще потом меня благодарить
будете.
67
Забросив пакет с продуктами на заднее сиденье
своего джипа, Бэкки захлопнула дверцу и, почувствовав чье-то
присутствие рядом, резко повернулось. Возле ее машины стоял незнакомый
человек. - Как вы меня напугали! - воскликнула она, сердито сверкнув
глазами на незнакомца. - Прошу прощения, мисс, я вовсе не хотел
пугать вас. Меня зовут Кристофер Раис, я здесь проездом. - Ну,
допустим, а от меня-то вам что нужно? Бэкки смерила незнакомца
неприветливым взглядом, отметив про себя, что он строен и высок, только
в глазах его, несмотря на улыбку, таилось что-то недоброе. - Просто
я увидел красивую девушку, решил познакомиться. - Я должна сплясать от
радости? Валите отсюда, мистер, пока я не кликнула полицейского. У нас
не любят приезжих. Можете запросто оказаться в участке. - О, я надеюсь,
до этого не дойдет, мисс Бэкки Шон. - Вы знаете мое имя? Вот как, -
девушка огляделась. - Откуда вам это известно? Уж не от Бена ли? -
От Бена? - Кристофер сделал вид, что удивился. - Кто такой Бен?
Приятель или один из поклонников? - Я считаю до трех, мистер Умник,
и если вы не отвяжетесь, зову полицию. - Хорошо-хорошо. - Кристофер
поднял руки, как бы сдаваясь. - У меня к вам серьезный разговор, мисс
Шон. Бэкки уловила в голосе незнакомца какие-то настораживающие
интонации, от чего ее сердце сжалось и похолодело. Этот человек не был
похож на тех, кто приносит хорошие известия. - Предлагаю отправиться
в «Попугай». Это ведь у вас самое популярное заведение, не так ли? Там
и поговорим... - Нет, только не в «Попугай»! - категорически отказалась
Бэкки. - Садитесь в машину, я отвезу вас в другое место... Кристофер
самодовольно улыбнулся и, обойдя джип, уселся на переднее сиденье. -
В жизни вы намного красивее, чем на видео, Бэкки... - На каком видео? -
спросила девушка, запуская двигатель. Затем резко отпустила сцепление и
машина рванулась вперед, пробуксовывая и сжигая покрышки. - Поставьте
на автомат, это ведь удобнее. - Я люблю все делать сама. - Вы
нервничаете, Бэкки. И привлекаете внимание. Видите, как смотрит на
нас охранник у магазина... Не нужно этого. Не нужно. - Заткнитесь,
мистер... - резко ответила Бэкки, со скрежетом вписываясь в крутой
поворот. Кристофер замолчал и стал смотреть в окно. - Вот мы и
приехали. Джип остановился у дверей всегда малолюдного, но дорогого
ресторанчика «Пигмей Барнстоу». - Какое странное название, - заметил
Кристофер. - Выходите и приготовьте денежки. В этом заведении любят
богатеньких. Раис выбрался из машины, одернул дорожную куртку и, обойдя
джип, предложил даме свой локоть. Бэкки грациозно на него оперлась,
словно на ней были не брюки, а вечерний туалет. Ей стало любопытно, что
же за козыри спрятаны в рукаве у этого незнакомца. - Мисс Шон! Сэр!
- воскликнул распорядитель, едва пара оказалась в зале. - Какое счастье
и какой удачный день! Желаете к окошку или к камину? Сегодня у
нас «ференгассо с изюмом» и устричный салат под соусом из белого
вина. - Мы сядем в отдельном кабинете, - сказала Бэкки. - О,
отличный выбор. - Распорядитель поиграл на свету пальцами с идеальным
маникюром и, пригладив безупречный пробор, двинулся вперед, скрипя
стильными остроносыми туфлями. - Прошу вас! - торжественно произнес
он, распахивая дверь отдельного кабинета. Гости вошли, и
распорядитель ухитрился успеть каждому пододвинуть стул, а затем,
выхватив откуда-то длинный блокнот, щелкнул позолоченной ручкой и
приготовился записывать. - Меню перед вами, господа. - Если дама не
желает для себя чего-то определенного... - Кристофер посмотрел на
Бэкки. - Не желаю. - Тогда легкий обед на две персоны на ваш
собственный вкус. Я вам доверяю, дружище. - Будьте спокойны, вы
останетесь довольны. - Распорядитель поклонился и выскользнул из
кабинета. - А здесь мило, - сказал Раис. - Может быть, к
делу? Кристофер кивнул, достал из кармана сигареты и вопросительно
взглянул на Бэкки. - Курите... Раис благодарно кивнул и, прикурив
от серебряной зажигалки, откинулся на спинку удобного стула. - Что
бы вы сказали, мисс Шон, если бы вам предложили обучение в
финансовой академии класса «экстра»? - Что-то вроде Веннигса или
Эльдорадо-Сентер? - Да. - Я послала бы такого добряка подальше.
Подобный подарок не потянет даже мой отец, а он не бедный человек. -
Не бедный, - кивнул Кристофер и стряхнул пепел в хрустальную
пепельницу. - Я не верю в реальность такого предложения. - И тем не
менее этот шанс у вас есть. - Кто же готов дать мне такую кучу
денег? - Один ваш поклонник. - За красивые глаза? - Да. За
красивые глаза, красивую грудь, стройные ноги... Вы очень привлекательны,
Бэкки, и вы это знаете. - А может, я не желаю учиться на финансиста и
вообще учиться? Может, я вообще тупа и не способна к обучению? - Сказав
это, Бэкки улыбнулась. - Вы улыбаетесь. А значит, мне не нужно отвечать
на ваш вопрос. - Сколько лет этому поклоннику, с которым, судя по
всему, я должна буду спать? - Шестьдесят или семьдесят - какая
разница? - Большая. Есть вещи, которые нельзя купить за деньги, мистер
Раис. - Например, любовь? - подсказал Кристофер. - Ну вот, вы и сами
все прекрасно понимаете. - А как насчет любви к отцу? Любви к
собственной семье? Бэкки не успела ответить. Дверь в кабинет
распахнулась, и на пороге возник распорядитель. Видимо, он ожидал увидеть
какую-то интимную сцену, потому что на его лице нарисовалось крайнее
разочарование. - Прошу прощения, - произнес он. - Вот ваш, лучший в
сезоне, заказ! Леопольд, заходи! Леопольдом оказался официант,
который вкатил в кабинет двухъярусный сервировочный столик, на котором
не было свободного места. - Вот и обещанные устрички! А вот ромбалино с
коньяком! Крикеты и суассу! И ференгассо с изюмом! Ах, это ференгассо,
это просто какая-то предутренняя дрема, честное слово! Распорядитель
продолжал что-то восклицать и размахивать руками, а Бэкки смотрела на
свои сцепленные пальцы, стараясь выглядеть спокойной. Однако о каком
спокойствии можно было говорить, если этот мерзавец сказал что-то об отце
и о семье! - Довольно, мы уже все поняли! - остановил распорядителя
Раис и сунул ему кредитку в сто рандов. После этого гостей оставили
одних. - Так что вы говорили про мою семью? - напомнила Бэкки. - О,
боюсь, вы неправильно меня поняли. Вашей семье никто не угрожает,
но вот финансы вашего папочки со вчерашнего дня находятся в плачевном
состоянии. - С чего это вдруг? Отец всегда был очень аккуратен, и его
фабрика никогда не оставалась без заказов... - Это, безусловно, так,
- согласно кивнул Кристофер, - и Терри Шон отличный хозяин, однако он взял
в банке большой кредит и поручился всем своим имуществом, включая дом и
земельные участки. Сказав это, Кристофер наколол на вилку оливку и
забросил ее в рот с таким видом, будто это была сама Бэкки. - Банкир
Фельдман приятель отца, и у них никогда не было
никаких разногласий... - До вчерашнего дня все так и было, но теперь
«Фельдман Ришар банк» поменял своего владельца, а ваш батюшка, доверяя
своему банкиру, не удосужился настоять на нескольких обязательных
пунктах договора, так что теперь банк может потребовать возвращения
кредита в любой момент... - И все это только для тоге, чтобы заставить
меня трахаться каким-то стариканом? - не поверила Бэкки. - Ну, -
Кристофер развел руками, - в общем, да. Бэкки задумалась. То, что
говорил этот Раис, было похоже на правду, однако все равно требовало
проверки. А если правда? Готова ли она жить с каким-то отвратительным
уродом, пусть даже он принимает ванны из золотых монет? - Мне нужно
время, мистер Раис, - наконец произнесла она. - И если дела нашего
семейного бизнеса обстоят именно так, как вы мне описали... вы
должны подготовить мне договор по полной программе: авансовые платежи,
ответственность сторон и так далее. - Сделаю все, как вы прикажете,
мисс Шон. - Как прикажете? - Бэкки откинулась на спинку стула, взяв с
тарелочки половинку ференгассо, покрутила его в руке, но есть не стала
и положила обратно. - С чего такая услужливость, мистер Раис? -
Может так сложиться, мисс Шон, что вы станете супругой моего хозяина
и, кто знает, возможно, даже человеком, к которому со временем перейдет
вся его империя... - Так... я буду не просто наложницей? - уточнила
Бэкки. - Скажем так: ничего исключать нельзя. Ничего... Бэкки молча
кивнула и поднялась из-за стола. - Мне нужно идти... Все так
неожиданно... Давайте встретимся завтра здесь же - в четыре часа. -
Как скажете, мисс Шон...
68
Когда судно-челнок, пробившись
через плотную облачность, начало снижаться, Бену показалось, будто они
падают в море. Кругом была одна только вода, где-то бирюзовая, где-то
лиловая, а где-то иссиня-черная. - Наверное, здесь есть острова, -
предположил Джо. - Хотелось бы надеяться, а то я боюсь глубины. Мимо
проскочила двойка истребителей - к их присутствию пассажиры челнока уже
привыкли. На Сайгоне велись активные боевые действия, и обе
стороны конфликта держали ухо востро. Наконец опоры судна коснулись
какой-то тверди, однако в иллюминаторы по- прежнему была видна только
вода - до самого горизонта. Двигатели отключились, и в салоне стало
непривычно тихо. Лишь редкие шаги в корабельных переходах да журчание
хладагента в магистралях системы кондиционирования доказывали
пассажирам, что они не оглохли Открылась дверь, и появился судовой
офицер. - Господа, мы на Сайгоне. Трап спущен, так что милости просим
на выход. Пассажиры поднялись с неудобных десантных скамеек и, подобрав
баулы с вещами, стали пробираться к выходу. Всего в челноке летело
около сорока человек, но только Джо и Бен были здесь новичками, о чем
свидетельствовала их мешковатая полевая форма. Остальные возвращались в
свои части после отпусков, командировок и госпиталей. - Интересно,
нас всех в одно место повезут? - спросил Бен. Джо лишь пожал плечами,
дескать, сейчас все узнаем. Когда они спустились по трапу, выяснилось,
что челнок сел на бетонную платформу, которая покоилась на четырех
уходивших в глубину металлических опорах. - Прямо стол какой-то, -
покачал головой Бен и расстегнул ворот - после кондиционированной
атмосферы челнока здесь было довольно жарко. - Ну и куда теперь? -
Пойдем за остальными, другого варианта я не вижу. И приятели стали
спускаться дальше - по винтовой лестнице, торопясь догнать ушедших
вперед попутчиков. - Смотри, вон он транспорт! - заметил Джо, указывая
на бронированный катер на воздушной подушке, в который, по предъявлении
документов, пропускали пассажиров челнока. Однако когда Джо с Беном
подошли к проверявшему документы сержанту, тот, даже не заглянув в их
солдатские удостоверения, сказал: - Вам не сюда, парни. - А куда же?
- спросил растерянный Миллиган. - Вас, наверное, в 110-ю бригаду
прислали. - И кто же нас заберет? - Я не знаю. Должны прислать
какого-нибудь шизика. С этими словами сержант шагнул в салон катера и
захлопнул тяжелую дверь. Взревели моторы, башня с зенитными пушками
развернулась в сторону солнца, и катер стал отходить от причала. -
Эй, друг! - обратился Джо к солдату в выгоревшем обмундировании. - Ты не
подскажешь, как нам попасть в 110-ю бригаду? И вообще, здесь есть
старшие офицеры? - Офицеры есть, но тут только механики и обслуга -
это же КОМПОРТ-2. - А-а-а... - протянул Джо, ничего и не поняв. Они
с Беном переглянулись и одновременно пожали плечами. Несмотря на ветерок,
становилось все жарче, к тому же хотелось пить, да и поесть тоже
не мешало. Издалека донесся звук мотора, работающего на высоких
оборотах. Джо покрутил головой и первым заметил белый след от
небольшого быстроходного судна, которое неслось прямо к
платформе. На мачтах качнулись локаторы. Стоявшие по углам платформы
башенные орудия стали разворачиваться в сторону возможной угрозы,
однако, признав своего, вернулись в исходное положение. - Интересная
штукенция какая, - сказал Бен, когда судно приблизилось. Было видно,
что оно летело, едва касаясь воды, и маневрировало только с
помощью аэродинамических рулей. Все, кто оставался без дела, подошли
к краю платформы, чтобы посмотреть на это чудо - как видно, даже
местным такое судно казалось необычным. Безусловно, в его основе лежал
спортивный глиссер, только значительно увеличенный в размерах. По бокам
корпуса располагались огромные турбины, которые вращали винты и
издавали невообразимый вой. Когда до причала оставалось метров
пятьдесят, глиссер выпустил тормозные щитки, и судно резко сбросило
скорость, подняв при этом трехметровый вал воды. - Эй, это за вами
приехали?! - крикнул солдат в выгоревшей куртке. - Мы не знаем, -
ответил Джо. - Больше здесь никого нет! Спускайтесь скорее, пока этот
придурок не выбрался на причал! - А он что, опасен? -
поинтересовался Бен. - В 110-й бригаде все опасны. Скоро вы сами в этом
убедитесь... Приятели подобрали свои баулы с вещами и, спустившись на
несколько ступенек, оказались на залитом водой причале, который
мгновение назад окатило волной от глиссера. Теперь судно с
заглушенными двигателями покачивалось в полуметре от бетонной стены, а
из-под откинутого пуленепробиваемого колпака вылез его пилот. На нем
был кожаный шлем и плотно подогнанные очки, кожаная жилетка на голое тело
и широкие армейские штаны, неровно обрезанные чуть ниже колен. Пилот
радушно улыбался, демонстрируя отсутствие двух передних зубов. -
Миллиган и Аффризи? - спросил он. - Так точно, сэр, - отозвались
солдаты. - Добро пожаловать на Сайгон, ребята. Прыгайте на палубу, я
отвезу вас к мамочке. Джо и Бен нерешительно потоптались на месте,
прикидывая расстояние от края причала до скользкой покатой палубы
глиссера. - Ну же, парни! Неужели мне придется вытягивать катер на
сушу? Наконец решившись, первым прыгнул Бен. Он поскользнулся и с
грохотом приземлился на судно всем телом. Пилот радостно заржал и
показал большой палец. Бен поднялся и, держась за невысокие поручни, с
трудом распрямился. - Бросай! - крикнул он Джо, и тот один за другим
перекинул ему баулы. Затем прыгнул сам. Прыжок у него получился не
намного лучше, и это для пилота стало новым поводом к веселью. Устав
смеяться, он откинул позади себя второй защитный колпак и сказал: -
Прыгайте и надевайте шлемы, только пулеметы, пока не скажу, не
трогайте. Протиснувшись в не слишком просторный отсек, Джо и Бен
устроились на узких крутящихся креслах, а свои сумки по совету пилота
забросили в пустые арсенальные ниши. Пластиковые шлемы показались им
узковатыми, однако ремни удалось подрегулировать. Связь работала
хорошо, и дальнейшие инструкции пассажиры стали получать через
наушники. - Короче, парни, справа от вас рукоятки привода пулеметных
станков - за них не хвататься. Если боитесь разбить морды, держитесь за
поручень, который перед вами. В пути старайтесь не визжать попусту и не
вопить, что вам очень жить хочется, потому что жить на Сайгоне хочется
всем... А сейчас, пока будут закрываться колпаки, вы можете сказать
ваше последнее слово. В смысле - задать вопросы. - Как долго мы
будем в пути, сэр? - спросил Бен, глядя, как свободный от работ
персонал КОМПОРТа, перегибаясь через поручни, следит за глиссером. -
Если без приключений, то в сорок минут уложимся. Но так редко
бывает... И, кстати, обращайтесь ко мне - «капрал Бойм». - Есть,
сэр. - Поехали...
69
Когда капрал Бойм запустил
двигатели, Джо и Бену стало ясно, почему связь между членами экипажа
осуществлялась по радио. Рев, которые издавали длинные, похожие на
сигары турбины, казалось, проникал в самые кишки, а когда глиссер начал
разгоняться, на пассажиров стала действовать сильнейшая
перегрузка. Одно мгновение - и посадочная платформа с причалами
осталась далеко позади, а судно мчалось по водной глади, слегка
подрагивая от ударявших в плоское днище волн. На высоких оборотах
шум турбин оказался уже не таким ужасным. Бен стал вертеть головой, ему
было интересно, почему так сильно разнятся цвета отдельных участков
моря. - Это из-за разной глубины и грунта дна, - пояснил пилот,
неизвестно как следивший за пассажирами. - Понятно, - обронил Бен,
придерживая вопрос, который его мучил. Бена интересовало, какие именно
приключения могли помешать им быстро добраться до места
службы. Решив начать издалека, он спросил: - Скажите, сэр, а
какие-нибудь занятные звери здесь водятся? - Занятные? - переспросил
капрал и расхохотался, как там, у причала, когда Бен грохнулся на
палубу. - Занятные водятся. Например, тетрацефал. Он живет на небольших
глубинах - это там, где вода зеленоватая. - А на что он похож? -
Взрослый тетрацефал может достигать двадцати метров и весить до
пяти тонн. Треть его длины - голова с вытянутыми челюстями... - О,
так он, наверное, хищник! - Ты проницательный малый, Аффризи. Он таки
жрет всех, кого встретит! - А нам он не угрожает? - Сожрать вместе с
судном не сумеет. Но если столкнуться с ним на большой скорости, не
поздоровится никому... Услышав такое, Бен замолчал, стараясь
представить себе тетрацефала, однако у него получался только зеленый
крокодил или скользкий гурийский пиннель с отвратительным желтоватым
брюхом. Неожиданно в нескольких метрах от правого борта вода
вздыбилась, словно от взрыва, и в небо стартовала ракета каплеобразной
формы. Бен и Джо закричали во весь голос, а ракета между тем вдруг
распахнула некое подобие крыльев и зависла над мчащимся глиссером,
закрыв своими перепонками полнеба. Бен задрал голову, завороженно
взирая на это чудовище, которое имело огромные черные глаза и смотрело
ими, как казалось Бену, только на него. Потеряв ход, чудище отстало и,
сложив крылья-перепонки, снова нырнуло в воду. - Что, парень, оно
тебе подмигнуло?! - воскликнул капрал Бойм. - Что это было?! - в один
голос спросили Бен и Джо. - Прыгун, так его разэдак! Главная добыча
тетрацефалов. - Но он летал, сэр! - напомнил Джо. - Он летал, как
птица! - Ну, допустим, не как птица, а как кусок дерьма. Он не птица -
он, наверно, моллюск или улитка. Эдакая большая пурикара, осьминог со
сросшимися щупальцами. - Но как он взлетает? - Воду выдавливает,
как реактивный двигатель, и выпрыгивает, спасаясь от хищников, а потом
еще мешок свой опустевший растягивает и планирует, сволочь. Продуманный
зверь, что ни говори. Не успел капрал замолчать, как справа, однако уже
на достаточном расстоянии от глиссера, один за другим стартовали еще
два прыгуна. Один из них даже вытащил с собой небольшого тетрацефала,
который успел ухватить прыгуна. Оказавшись в воздухе, терацефал разжал
челюсти и плюхнулся обратно, а прыгун совершил низкий полет над волнами
и ушел в воду, почти не подняв брызг. - Кажется, мы попали в район
охоты... - сообщил капрал. - Тетрацефалы охотятся большими командами -
по нескольку сотен штук. Окружают прыгунов и гонят их к центру. Скоро
здесь столько крови прольется... Глиссер продолжал двигаться прежним,
как казалось пассажирам, курсом. Прыгуны то и дело появлялись и снова
исчезали, а тетрацефала приличных размеров удалось увидеть только раз.
Он прихватил раненого прыгуна и практически разрубил его пополам своими
страшными челюстями. - Эх, щупают нас... Щупают... - неожиданно сообщил
пилот. Глиссер чуть качнулся и изменил направление. Джо и Бен ничего
не спрашивали, решив пока помолчать. - Снова щупают, видать, другого
дела у них нет! - через несколько минут повторил капрал и снова поменял
курс. - А кто, простите, сэр, нас щупает? - осторожно поинтересовался
Бен. - Радары, так их разэдак. «Морские охотники» барражируют, поживы
себе ищут... Как тетрацефалы... И снова потянулись тревожные минуты
ожидания неизвестного. Капрал то и дело менял направление, и в конце
концов, когда Бену показалось, что все самое неприятное позади, Бойм
спросил: - Ну что, пехота, стрелять-то приходилось? - Да, сэр, -
неуверенно ответил Джо Миллиган, а Бен ничего не сказал, пытаясь
понять, к чему клонит пилот. - Там справа рукоятки - помните, я
говорил? - Да, сэр. - Потяните их на себя - турели сами
выйдут... Джо, а затем и Бен выполнили приказание. Пулеметные станки на
шаровых опорах поднялись в зенит, а спустя несколько мгновений капрал
Бойм активизировал электрические приводы бронированных колпаков. -
Теперь вертеться можно только с педалями, парни. Давите правую
- крутитесь в правую сторону, давите левую - влево. Вверх-вниз двигать
руками. Все поняли? - Все поняли, сэр! - прокричал Бен подрагивающим
голосом. - Ты чего это? - спросил Джо. - Боюсь я чего-то... -
ответил Бен. - Как представлю, что мы вывалимся, а эти тетрациклины на
нас нападут... - Не бойся, парень, если нам не повезет, тетрацефалам
ничего не достанется, - «успокоил» Бена капрал Бойм. - Внимание! Ракета
уже в пути! - Да какая же ракета?! - не выдержал Бен. - «RX-10». Так
себе ракетка - в семи случаях из десяти ее можно обмануть. - А в
трех?!! - А в трех - не удается, - спокойно ответил капрал, и глиссер
лег на правый поворот. Пассажиры отпустили пулеметные гашетки и
попытались схватиться за поручни, однако оба слетели с кресел и крепко
ударились о размещенные на стенках патронные короба. - Держись,
пехота! Вы чего такие неосторожные? - Так пулеметы же! - сплевывая
кровь, отозвался Джо. - Пулеметы пока не трогайте - сейчас от них мало
толку. Неожиданно обороты турбин упали, и глиссер, выпустив тормозные
щитки, стал зарываться в воду. - Зачем вы это делаете, сэр?! -
завопил Бен. Он был уверен, что, пока глиссер мчался с большой
скоростью, они находились в относительной безопасности, однако теперь,
когда стали слышны плеск волн и порывы ветра, судно беззащитно. - Не
орать, пехота! Я же предупреждал! Смотрите лучше вперед...
Это интересно... «Да уж куда интереснее...» - подумал Бен и начал
старательно таращиться в небо, пытаясь разглядеть ракету. Сам снаряд
он не увидел, но тянувшуюся за ним ниточку дымного следа различил. В
какой-то момент ракета сделала небольшую горку, и тогда турбины
глиссера взревели с уже знакомой Джо и Бену силой, а корпус судна
задрожал, словно решил выпрыгнуть из клепочных соединений. - Я ее
вижу! Я ее уже вижу - она рядом! - подал голос Джо Миллиган,
однако из-за жуткого рева его никто не смог услышать даже по
радио. Глиссер благополучно разогнался, а в сотне метров позади него
поднялся белоснежный столб воды. - Мы победили! Мы победили! -
перекрикивая друг друга, заорали Джо и Бен. - Пока еще нет, парни... -
заметил капрал. - Приготовьтесь, со стороны солнца - пара «голубей
мира». - Что такое голуби, сэр? - Штурмовики «G-1A»... Стрелять,
только когда вы их увидите! Внимание, левый поворот! На Джо и Бена
снова навалились перегрузки, однако они к этому были готовы, и, как
только судно вышло из поворота, оба вцепились в пулеметные
гашетки. Заметив силуэт, Бен открыл огонь. Голубоватые трассеры ушли
далеко в сторону, а рядом с глиссером пробежала дорожка
фонтанов. Джо тоже вступил в бой, дав несколько пристрелочных очередей.
Затем он нажал на педаль и, резко развернувшись, открыл заградительный
огонь, пресекая атаку низко летевшего штурмовика. Боевая машина
качнула крыльями и ушла от верной очереди в корпус. - Внимание - правый
поворот и «стоп»! - крикнул в микрофон капрал и, развернувшись, резко
выпустил тормозные щитки. Соскочившая с подкрылков штурмовика
самонаводящаяся бомба беспомощно закрутила рулями, однако развернуться
в воздухе не смогла. Она ухнула в воду в двадцати метрах от левого
борта, подняв фонтан воды и грязи - взрыв поднял грунт с самого
дна. А капрал уже снова разогнал турбины, чтобы сорваться с места,
которое взял на прицел второй штурмовик. Целый рой снарядов из
авиационной пушки вспенил воду, и два из них врезались в
корму. Проскочив мимо глиссера, штурмовики пошли на разворот, чтобы
сделать второй, более удачный заход. - И сколько это может
продолжаться, сэр? - в отчаянии спросил Бен. - Пока у них не кончится
боекомплект, или пока вы их не подстрелите... - А большой у них
боекомплект? - По шесть бомб и по четыре тысячи снарядов к пушкам.
Ракеты можно не считать - это оружие дальнего боя... - Хреново наше
дело, сэр, - вмешался Джо. Во время очередного падения с кресла он
рассек лоб и теперь был вынужден все время вытирать кровь рукавом. -
Это война, парень... - Война-то война, а они вон возвращаются... -
уныло произнес Джо, глядя, как стелются над самыми волнами два летающих
хищника. На их лакированных синих боках играли солнечные блики, и это
только добавляло им сходства с лоснящимися морскими животными. - А
давайте прямо на них... - неожиданно предложил Джо. - Как это? - не
понял капрал. - Прямо в лоб, а то если бегать будем, они нас все равно
утопят... - Давай, капрал! - крикнул Бен, который понял, что замышляет
Джо. - Это наш единственный шанс! - Ну, как скажете, господа. -
Бойм, довернув руль, повел глиссер навстречу охотникам. Он намеренно
сэкономил немного мощности и добавил ее, когда, по его мнению, пилоты
штурмовиков навели пушки на судно. Снаряды огненным роем понеслись
вперед, однако, проскочив над маневренной целью, ушли в воду.
Раздосадованные пилоты давили и давили на гашетки, однако момент был
упущен, а Бен с Джо добились того, чего хотели, - отвлекли их
внимание. - Правый, Джо! - крикнул Бен, и две турели дружно ударили по
выбранной цели. - Есть! Вы его приложили! - крикнул капрал и стал
разворачивать глиссер. Только теперь Джо и Бен увидели подбитый
штурмовик, который из последних сил тянул над морем, затем коснулся
воды и куски его плоскостей стали разлетаться по сторонам. Поднялись
тучи брызг, и оставшаяся без крыльев машина закачалась на волнах. -
Давай ближе! Мы ему сейчас добавим! - стали требовать удачливые
стрелки. - Нет, парни, если мы его окончательно потопим, второй
штурмовик не отвяжется, пока с нами не посчитается. - А так он не
посчитается? - Нет, он будет кружить здесь, пока не подоспеет
помощь. С этими словами капрал развернул глиссер и погнал его прежним
курсом.
70
Весь путь Бэкки Шон от маленького Лейм-Роуза на
Маникезе до делового Шинстоуна на планете Блике был сплошной
демонстрацией финансовых возможностей мистера Дорса. Она и шагу не
сделала по полу или палубе, где ходили простые пассажиры. Все суда,
арендованные или являвшиеся собственностью мистера Дорса, стартовали
только с VIP-площадок, и повсюду все без исключения диспетчерские пункты
давали им «зеленую улицу». Из попутчиков рядом с Бэкки находился
только Кристофер. Он был вежлив и предупредителен, а также следил за
тем, что подавали официанты, и первым осматривал каюту, которая
выделялась для важной гостьи. От скуки и в ожидании безрадостных
перспектив своей жизни Бэкки бесконечно предавалась воспоминаниям о
последних годах в Лейм-Роузе. Родителям она сказала, что выиграла
конкурс на стипендию в финансовой академии Веннигса. Отец был очень
удивлен, но в то же время и горд. Он признался, что как-то не замечал
за дочерью пристрастия к экономическим наукам, однако с охотой поверил
весьма путаным рассказам Бэкки, поскольку возникшие у него было
проблемы с банковским кредитом удалось легко уладить. Новые
хозяева банка оказались людьми весьма порядочными и, выслушав доводы
мистера Шона, согласились не изменять условия кредита. - Вот ведь
какие хорошие и понятливые банкиры, дочка, - неустанно повторял мистер
Шон. - Мне даже стыдно - я ведь посмел подумать о них плохо... Только
мать отнеслась к новости о стипендии недоверчиво. Она все смотрела на
Бэкки, словно стараясь что-то прочитать на лице дочери, однако ни о чем не
спрашивала. И Бэкки была ей за это благодарна. Подруга Бэкки - Агата -
отнеслась к новости равнодушно. Только ей Бэкки рассказала все как
есть. - Если у тебя нет никого, кто для тебя что-то значит, поезжай к
этому денежному мешку. Может, из этого выйдет что-то хорошее. Может, он
не протянет долго и оставит тебе все деньги. - У меня уже есть
договор. Через полгода я смогу оставить его - к этому времени отец
выплатит весь кредит, а я получу пятьсот тысяч. - Ну вот видишь,
возможно, он тебе даже понравится. - Агата улыбнулась. - Многие девушки
предпочитают зрелых мужчин или в твоем случае - очень зрелых... Как
оказалось, Агата тоже уезжала из Лейм-Роуза. Куда-то на Триверс,
где жили братья ее отца. Причины отъезда она толком объяснить не могла,
но заверила Бэкки, что обязательно пришлет ей весточку, если та оставит
свой адрес. - Но куда его направить? - Присылай сюда, а мама
перешлет его на Триверс. Теперь все это было позади. Путешествие
подходило к концу, и уже скоро Бэкки должна была встретить своего
«суженого». Впрочем, оставался шанс - и это было отражено в договоре, -
что она не понравится мистеру Дорсу и тогда сможет вернуться домой,
получив компенсацию в пятьдесят тысяч кредитов. Это был бы лучший
выход для Бэкки, но она в него не очень верила. Уж если этот Дорс
влюбился в изображение на видеоролике, то оригинал будет ему более чем по
вкусу. Бэкки знала, как она действует на мужчин. - Даже Кристофер,
который был подчеркнуто любезен и официален, впивался в нее страстным
взглядом, когда ему казалось, что она этого не видит. Но она видела.
Она все видела. Иногда, чтобы развлечься, Бэкки будто невзначай
касалась его бюстом и чувствовала дрожь, которая пробегала по телу
Раиса. Он трепетал в ее присутствии, однако старательно это
скрывал.
71
Рудольф Дорс, конечно, постарался предстать в
наилучшем виде, но выглядел, по правде говоря, не очень, хотя и не был
таким уж омерзительным, каким его рисовала себе Бэкки. Лысоватый
дяденька в дорогом костюме. Очень предупредительный и улыбчивый. Он
уверенно принял руку Бэкки, когда она сходила по трапу доставившего ее
спаггера. Когда спаггер еще только подлетал к острову, Кристофер успел
рассказать ей о владениях своего босса. И еще он сказал, что мистер
Дорс теперь уже склонен сделать Бэкки предложение. Именно поэтому еще в
порту, в VIP-апартаментах, ею занимались парикмахеры, стилисты и
дизайнеры, которые сделали из Бэкки настоящую королеву острова
Дорс. Вечернее платье, эксклюзивные духи, изысканные драгоценности,
доставленные из мест, названия которых Бэкки ни о чем не говорили, -
все это придавало ей уверенности и позволяло почувствовать свою
значимость. Вокруг было много холеной публики, в основном немолодых
джентльменов и их юных, усыпанных брильянтами спутниц. Все выкрикивали
поздравления, и Бэкки, у которой от такой резкой перемены слегка
кружилась голова, улыбалась невпопад и на ходу оценивала дворец мистера
Дорса. Теперь, вступив в эти владения, она понимала, для чего потратила
так много времени на свои туалеты. Коридор, образованный двумя
рядами гостей, притом только самых важных, казалось, никогда не
кончится. Рудольф раскланивался налево и направо, время от времени
щупая себя свободной рукой ниже пояса. Как только его мечта, его
принцесса и волшебница, ступила на остров, эрекция Рудольфа стала еще
более отчетливой и контролируемой. «Женюсь! Теперь-то уж точно женюсь!»
- говорил себе Дорс, понимая, что в его возрасте это уникальный шанс и
великое счастье. В самом большом зале, где были накрыты столы для
предстоящего банкета, при появлении ослепительной Бэкки заиграли сразу
два оркестра. Затем зазвучали фанфары, и все стихло. Гости замолчали,
наступила торжественная тишина. Откуда-то появился человек в тяжелой
красной мантии и белом парике с косичкой. Он встал перед Бэкки с
Рудольфом и, раскрыв перед собой толстую книгу, принялся
читать. Бэкки не сразу поняла, что процесс бракосочетания уже начался,
а когда разобралась, только шевельнула бровями, подумав: «А какого
хрена? У меня что, есть какие-то варианты?» И на вопрос чиновника
магистрата ответила: - Согласна... На этом церемония закончилась, и
оркестры заиграли бравурный марш. Гости стали рассаживаться за столами,
а целая армия официантов с набриолиненными головами и безупречными
проборами стала разносить угощение. Последовали первые тосты, однако
молодые, по инициативе жениха, выскользнули в дверь, спрятанную
за тяжелой портьерой. - Я тебя хочу, любовь моя... - горячечно
бормотал Дорс, хватая Бэкки за разные места и загораясь еще
сильнее. - Ну хорошо, хорошо. Мы ведь муж и жена - пойдем хотя бы в
спальню... И... - Что «и», любимая? - трясясь от вожделения, прошептал
Дорс. - Ну, какой-нибудь свадебный подарок, что ли... Ведь ты, дорогой,
я слышала, довольно богат? - Довольно богат? - переспросил Рудольф и
театрально рассмеялся. - Да я не просто богат, я один из держателей
акций всего мирового финансового рынка! А подарок, что ж - изволь! Ты
увидишь, что Рудольф умеет быть щедрым. С этими словами Дорс потащил
молодую жену по бесконечным коридорам, пока они не оказались в спальне,
которую специально готовили к приезду Бэкки. Кровать новобрачных
представлялась эдаким кораблем, где хватило бы места для посадки
нескольких боевых истребителей. Над всей ее полезной площадью тройным
каскадом нависал балдахин из шелка, тканой шерсти и какой-то
дорогой соломенной циновки. - Взгляни сюда, любовь моя! - воскликнул
Дорс, указывая на стоявший посреди спальни столик, на котором лежала
черная бархатная коробочка величиной с книгу. - Что это? - спросила
Бэкки. - Открой и посмотри, - улыбнулся Рудольф, и пока Бэкки возилась
с замочком, он хватал ее за ягодицы и жмурился от
удовольствия. Стараясь не обращать внимания на действия супруга, Бэкки
справилась наконец с коробочкой и, распахнув ее, увидела огромное,
восхитительной красоты колье, а под ним розовый листочек бумаги,
который оказался паспортом на изделие от ювелирной фирмы
«Корнелли&Жавьерт». В нем после перечня всех использованных камней
с указанием их веса в каратах сообщалось, что покупка оформлена на миссис
Бэкки Дорс и является ее личной собственностью. А чуть ниже значилась
уплаченная за «безделушку» сумма: четыре миллиона шестьсот сорок пять
тысяч рандов. - Да уж, столько за меня никто бы предложить не смог, -
произнесла Бэкки и другими глазами взглянула на Рудольфа. Теперь
отдаться ему надлежало еще и из чувства благодарности. - Ну что же,
давай наконец сделаем это, - устало произнесла она. - Да, любимая! Да!
- воскликнул Рудольф. - Я только переоденусь во что- нибудь более
удобное! И он убежал в другую комнату, оставив молодую супругу
одну. Оглядевшись, Бэкки нашла то, что искала, - барный столик со
спиртным. Сосуды со всякой слабоалкогольной водичкой она решительно
отодвинула в сторону, выбрав небольшую бутылочку с неизвестно как
затесавшимся сюда кальва- досом. Из закуски были только какие-то
неизвестные фрукты, и Бэкки, подобрав те, что посочнее, принялась
готовить себя к «ночи любви». Вскоре появился и сам Дорс. Когда Бэкки
взглянула на него затуманившимся взором, она отметила, что ее супруг
был одет во фланелевую пижаму лимонного цвета, причем штаны топорщились
спереди так, будто туда поместили посторонний предмет. «Тот еще
старикашка», - подумала Бэкки. Затем сделала еще глоток обжигающего
напитка и, покачнувшись, громко объявила: - Ну иди, мой пупсик! Иди и
возьми свою Бэкки! - Молодая супруга сделал шаг, другой, затем ноги ее
заплелись, и она рухнула на пол.
72
110-я бригада была
рассредоточена на большом пространстве, контролируя сооруженные на
мелководье опорные пункты, называемые здесь башнями. У республиканского
соединения, противостоявшего 110-й бригаде, тоже было сколько-то башен,
и все боевые действия между ними заключались в бесконечных шахматных
партиях по захвату вражеских опорных пунктов и удержанию
своих. Разрушать башни при штурме ни одна, ни другая сторона не
решались, поскольку без них удержать захваченный район было невозможно,
а потому война велась самыми простыми способами, которые сами местные
называли «тонкой ручной работой». Джо и Бена доставили в
подразделение, которое обороняло сразу две расположенные недалеко друг
от друга башни, называвшиеся Близнецами. Сержант, взявший шефство над
новичками, выдал им новое обмундирование и поинтересовался, удобно ли
им в нем. - Позже получите специальную обувь, поскольку бегать, делать
сальто и падать на камни вы должны со всеми удобствами... - Неужели
все это нам придется делать? - спросил Бен. - Если бы только это,
парень. Кстати, зовите меня Мо. Звания здесь не любят, на это уходит
много времени... - Как это? - в свою очередь удивился Джо, с интересом
рассматривая ремешки на рукавах куртки. - Ну, например, ты кричишь:
Садок, под тобой Мо и три паблика! Садок сразу прыгает на один ярус
вниз и бьет ножом ближайшего паблика... Паблик - это рес- публиканец. А
если ты начнешь кричать «лейтенант Саденбер, помогите сержанту Мотлю,
он находится на один ярус ниже вас и дерется с тремя солдатами
республиканской армии...» Что будет с беднягой Мо, пока вы будете
передавать такое длинное сообщение? Паблики разделают его шкуру на
ленты произвольной длины... Джо и Бен, решив, что сержант шутит,
заулыбались. - У нас тоже будут клички, сэр? - поинтересовался
Джо. - Не думаю. С вами все ясно Джо, Бен. Бен и Джо. У меня другое
дело - Сириосвасум Мотль. Ну разве такое выговоришь? После примерки
обмундирования сержант повел новичков в жилое помещение, которое
находилось в самом основании башни. По мере того как они спускались по
узким каменным лестницам, воздух становился все более холодным и
сырым. Жилое помещение оказалось обыкновенным подвалом с низким
потолком. Здесь тоже было сыровато, однако плесенью не пахло -
наоборот, система естественной вентиляции подавала сюда по стенным
каналам свежий просоленный ветер. - Привыкнете, - сказал сержант,
заметив вытянувшиеся лица новичков. - Вы здесь только спать будете. Вот
эти две кровати - ваши. - Но тут одни только матрасы, сэр! - Да, они
из искусственных материалов. Обычное белье здесь истлевает - климат
неподходящий. Сержант хлопнул ладонью по матрацу, и из-под него, словно
изумрудные брызги, посыпались десятки или даже сотни каких-то
насекомых. Джо и Бен отпрыгнули в стороны, не удержавшись от вскриков,
а сержант Мотль невозмутимо пожал плечами и сказал: - Морские
тараканы. Только и всего. Ах да, затычки-то я вам забыл выдать... -
Какие затычки, сэр? - Для ушей и задницы, - с серьезным видом пояснил
Мо. - Случается, ночью эти гады заползают куда попало. Просто
беда... Сержант вздохнул. Затем посмотрел на перепуганных солдат и
рассмеялся. - Ну до чего же вы, салаги, все одинаковые. Шучу я. Ладно,
пойдем на выучку к Бешеному Ллойду. - А что он будет с нами делать?
- на всякий случай поинтересовался Бен. - Ллойд будет избивать вас
длинной гибкой палкой. - Ага, - кивнул Бен, и они с Джо обменялись
понимающими взглядами. Дескать, научились разбираться в местных
шутках. Однако это была не шутка.
73
Чтобы попасть к
Бешеному Ллойду, сержанту Мотлю пришлось перевезти новичков на соседнюю
башню. Она была на пару ярусов ниже, чем та, на которой побывали Бен и
Джо, но раза в полтора шире. На ее плоской крыше стояли две
платформы с турельными пушками, которые могли разворачиваться для
стрельбы по воздушным и надводным целям. Между турелями находился
радиолокационный пост, состоявший из трех вращавшихся с разной
скоростью антенн. Они предупреждали об угрозе с воздуха, а сами
прятались в бронированной скорлупе, где их не могли достать осколки и
шрапнель. Никакой активности на башне замечено не было, из чего Бен и
Джо сделали вывод, что здесь мало что случается. У небольшого
каменного причала тоже никого не оказалось. Вслед за сержантом Джо и
Бен поднялись на причал и пошли по сумрачным коридорам с такими же, как
и в первой башне, отсыревшими стенами. В одном из крохотных помещений,
куда заглянул Мотль, сидел сухощавый солдат. На нем была майка с
оттянутыми лямками, широкие форменные штаны и разбитые штурмовые бутсы.
Солдат увлеченно точил длинный нож и поначалу даже не обратил внимания
на вошедших. - Привет, Ллойд, - поздоровался сержант и, сунув руку в
узкую нишу, достал бутылку с мутноватой жидкостью. - Здорово, Мо, -
не прерывая своего занятия, отозвался солдат. - Что за люди? Сержант
сделал пару больших глотков, отер губы рукавом и поставил бутылку на
место. - Да вот, пополнение к нам. - Пополнение? - Ллойд впервые
оторвал взгляд от своего ножа и посмотрел на новичков. - Только
двое? - Да. Пока двое. - Так что, погонять их? - Ну да, для этого
и привез. Только пусть налокотники наденут и шлемы, а то в кровь
побьются... - Шлемы надо, - согласился Ллойд, вставая и снимая с гвоздя
на стене куртку. - И налокотники надо, и наколенники... Убрав нож в
висевшие тут же ножны, Ллойд еще раз испытующе взглянул на новичков, а
Бен зачем-то сказал: - А мы это... еще не обедали... - Это хорошо,
что не обедали. С непривычки можно и изблеваться, -
заметил сержант. - Точно, - подтвердил Ллойд. - Ты давай, Мо,
возвращайся к себе, а я потом тебе сообщу, что и как... Сержант
кивнул и ушел. И Бену с Джо сразу стало как-то страшно и одиноко. Ллойд
вывел их в коридор и проводил на нижний ярус. Там в жилом
помещении, похожем на то, что новички видели в первой башне, он
подобрал им шлемы и облегченные доспехи. Сам же вооружился длинной и
гибкой палкой, похожей на бильярдный кий. На конце ее болтался на ремне
деревянный шар. Шар был небольшой - с крупное яблоко, однако и Джо, и
Бен понимали, что может сделать этой колотушкой такой
жилистый здоровяк, как Бешеный Ллойд. - На первый раз забрала можно
опустить, вы еще многого не умеете. А задача ваша состоит в том, чтобы
увернуться от удара. Я буду наступать и бить вас по спинам, если вы не
обернетесь. Поэтому лучше всего вам двигаться боком или спиной вперед,
иначе проспите удар. - А куда же нам бежать, сэр? - спросил Джо. - А
вот по коридору и до самого верха. Думаю, за сегодня сделаем
прогонов пятнадцать, больше вам не выдержать. Ну а нормальной считается
сотня прогонов за день... Готовы? - Как будто да, сэр, - неуверенно
ответил Джо. - Ну тогда побежали...
74
Обучение всегда
нелегко, а уж то, чему учили в бригаде, и подавно. Что, например,
делать, если бежишь вниз по узкой лестнице, где и двоим не разойтись, а
навстречу враг? - Стрелять нужно, - ответил Бен, когда ему задал такой
вопрос сержант Мотль. - Ты выстрелил, он выстрелил, неизвестно кому
тут больше повезет, а тебе уже на пятки наступают - ты в проигрыше в
любом случае. - Что же делать? Взлетать, что ли? - Правильно. -
Но как? - в один голос спросили Бен и Джо. И сержант показал как. Он
заставил Бена подниматься по лестнице бегом, а сам неожиданно выскочил
из-за поворота. И прежде чем Бен успел что-либо предпринять, внешне
нескладный Мотль перелетел через голову Бена и аккуратно приземлился на
лестницу позади него. - Ух ты! И я так тоже смогу?! - Конечно, если
только научишься падать на каменные ступеньки, - ответил сержант. -
Прыгнуть может каждый, а вот не сломать ноги - это посложнее
будет. После недели освоения техники полета над головами врагов и
десятков прогонов с участием Бешеного Джо и Бен стали ощущать, как из
их тел уходит скованность - ее выбивали деревянная колотушка Ллойда и
уроки Мо по приземлению на крутые каменные ступени. - Ты можешь
споткнуться и не удержаться на ногах, однако разбиться на лестнице ты
не имеешь права. - Как же это сделать? - Скользи... Стань доской на
высокой волне... С этими словами Мотль ласточкой взлетел над ступенями,
однако вопреки опасениям Бена и Джо скатился, вытянувшись, словно
жердь, подставляя под удары ступеней то бронежилет, то налокотники или
подошвы бутсов. - Обалдеть! - произнес Джо и покачал головой. - Сколько
же всего у вас фокусов? - Достаточно. Главное - уметь применять их в
бою, - сказал Мотль, поднимаясь по лестнице. - Ну что, давайте
попытайтесь подстрелить меня в полете, когда я буду через вас
прыгать... - Вчера у нас это почти получилось, - напомнил
Джо. Предыдущий день они целиком потратили на одно и то же упражнение:
сержант пролетал над обоими учениками и они должны были успеть щелкнуть
ударником автомата. - То было вчера. Какой, кстати, вы сделали
вывод? - Надо стрелять сразу с разворотом и... за спину. - Как-то
слишком путано, Джо. Ну давайте попробуем... И снова Джо и Бен отошли
вниз, на исходную позицию, а затем побежали вверх, держа оружие
наготове и в любой момент ожидая появления Мо. В мутноватом свете синих
фонарей снова мелькнул знакомый силуэт, и ученики вскинули автоматы,
чтобы успеть подстрелить мишень на лету - они уже знали, что сержант
проносится очень быстро. Джо и Бен резко развернулись и щелкнули пустым
оружием, однако ожидаемого звука приземления Мо на лестницу не
последовало. - Эй, вы убиты, - послышался его голос откуда-то сверху.
Ученики подняли головы и увидели, что Мотль «прилип» к стенам, упершись
в них шипами бутсов. - Вот это номер! - Бен опустил руки. - Ты просто
непобедим, Мо. Наверное, когда противник знает, что ты идешь на
приступ, он сразу сдает очередную башню. Сержант спрыгнул на ступени и,
покачав головой, ответил: - Не совсем так, парни. Но иногда одного
имени достаточно, чтобы бой прекратился и обороняющиеся оставили
башню. - Они уплывают? - Да. - И вы не стреляете им в след? -
Нет, они же объявляют сдачу башни. Зачем стрелять? Если мы нарушим данное
слово, в следующий раз они не будут сдаваться так легко. - Но ведь в
этом-то и есть главный смысл - не сдаваться и стоять до конца, -
возразил Джо. - Нет, главный смысл в захвате всего района, в контроле
каждой башни, а для этого нужно сохранить людей и переигрывать
противника умом. Наши штабники - настоящие гроссмейстеры, они не станут
жертвовать ценными фигурами без нужды. - Значит, если обороняющая башню
команда видит, что крепость не удержать и неоткуда ждать подкрепления,
она уходит? - Да. Именно так. - А атакующие дают ей уйти. -
Точно. Ведь если обороняющиеся будут стоять насмерть, атакующей
команде придется положить куда больше народу. - Вот как все
непросто, - покачал головой Бен. - Очень уж все здесь не похоже на то,
что мы видели в полевом подразделении на второй линии обороны. От
такого сравнения Мо засмеялся. Видимо, он знал, о чем говорил Бен. - Ну
что, давайте еще разок? Попробуете подстрелить старину Мо? - Мы-то
попробуем, только у «старины Мо» снова найдется какой-нибудь фокус. И
как можно так прилипнуть - я не понимаю.
75
На следующий
день были только прогоны с Бешеным Ллойдом. Занятия с Мо не
проводились. Сержант убыл на задание вместе с несколькими ветеранами
бригады. Они вернулись к вечеру, измотанные, с двумя ранеными и одним
убитым. Джо и Бен не удержались, чтобы не пристать к сержанту с
расспросами, когда тот сидел на причале, задумчиво глядя в воду. -
Привет, ребята. Как прошел день? - У нас нормально. Вы-то как? - Да
и у нас ничего. Вот только Кордобес наскочил на шальную пулю... -
И, посмотрев на своих учеников, Мо добавил: - Честное слово - на
шальную, Кордобес был слишком хорош, чтобы так проиграть. - Но что
там было? Вы начали штурм, и он оказался неудачным? - Да. Когда
осталось два яруса, выяснилось, что силенок маловато. - Оборонная
команда была слишком многочисленной? - не унимался Бен. - Нет. Просто
там был сам Крамер. А Крамер - это фигура. - Неужели он сильнее тебя,
Мо?! - Сильнее, Бен. Таких, как я, он ест на завтрак, - ответил сержант
и грустно улыбнулся. - Когда-то он убил самого Бади Вестайлера. - Мы
о нем ничего не слышали, - сказал Бен и посмотрел на Джо. - Да, -
подтвердил Джо. - Это было года четыре назад, когда Крамер был только
лейтенантом, а сейчас-то он носит капитанские погоны. - Мотль взял
отслоившийся от камня осколок и бросил его в воду. - Сам я их драки не
видел, но, говорят, Крамеру немного повезло - Бади поскользнулся в луже
крови... - И как же вы разошлись с Крамером в этот раз? - Очень
хорошо. - Сержант улыбнулся. - Он прошиб ножом мой бронежилет, но я успел
приложить его бутсой, иначе бы крышка. И он сказал мне: ты стал
быстрее, Мо. - И что дальше? - Ничего. Мы спустились вниз,
выловили из воды тело Кордобеса и вернулись. - Да-а, - протянул Бен, не
в силах произнести больше ни слова. Джо тоже молчал, сидя рядом с
сержантом. Ветер к ночи совсем ослаб, и по опыту прожитых здесь дней
приятели знали, что это предвещает бурю. Такую погоду здесь любили.
В бурю никто не мог подкрасться к башне и, перерезав часовых, начать
штурм. А вот в тихие ночи некоторые бойцы не могли заснуть. В каждом
плеске им слышалось приближение врагов, таких же стремительных и
хитрых, как они сами. Днем тихая погода таила еще и другие
неприятности. Торпеда-диверсант могла «подкрасться» по дну и выпустить
шрапнельную ракету. Та неожиданно выпрыгивала из воды и била по крыше
башни градом стальных шариков. Если на крыше не оказывалось людей,
доставалось антеннам и зенитным турелям. Но случалось, что накрывало и
бойцов бригады. Последний раз это произошло три дня назад на Большом
Близнеце. Джо и Бен занимались «на прогонах» и почти не обратили
внимания на хлопок, а потом им навстречу пронесли раненого солдата.
Бешеный Ллойд прекратил занятия и повел их наверх, чтобы показать
изрешеченные антенны и скрученный в штопор ствол одной из турельных
пушек. - Многие любят расслабиться под солнышком, а это опасно, -
сказал тогда Ллойд. - Лучше уж вздремнуть в сыром подвале. На моей
памяти там шрапнелью еще никого не убивало. - А скажи, Мо, вы с
республиканцами все друг друга знаете? - снова заговорил Бен. Необычные
отношения между противными сторонами удивляли его. - Тех, кто часто
бывает в бою, знают все. И свои, и чужие. - И вы ведете себя как
приятели? - Приятели? Нет, далеко не приятели. Иногда кто-то кого-то
подстрелит, и раненый, подлечившись, начинает искать встречи со своим
обидчиком, чтобы отомстить. Я считаю это дуростью, но такое случается
довольно часто. - Но этот Крамер, Мо... - Бен глубоко вздохнул. - Если
он самый сильный, то как же можно ему противостоять? - Он не самый
сильный. Он один из лучших. Кроме него у республиканцев есть Додо,
Агустиньо, Манон... - А у нас? - У нас - Лемешев, Ксавьер... потом
еще - Гринланд. Это не люди, а взведенные пружины. Никогда не знаешь,
что они начнут делать сначала - стрелять или бить ножом. Стиль мастера
в его непредсказуемости. Джо и Бен еще немного посидели с сержантом
Мотлем, затем отправились ужинать. К еде обитатели башен относились
трепетно. - Еда здесь единственное удовольствие, - говорил Ллойд. -
Спим мы в сырых тряпках, мочимся через перила, поэтому хотя бы супчик
должен быть как в городском ресторане. Благо морепродуктов
навалом. И действительно, крабы, шеншели, краснолапики на дне
мелководья водились в изобилии. Там же росли и всякие подводные овощи,
а также клубни, которые отваривали и жарили. Кое-что годилось даже на
салаты. Готовили бойцы поочередно, и практически все делали это
мастерски, словно соревнуясь друг с другом. После ужина Бен и Джо
спустились в жилое помещение, чтобы подогнать доспехи для завтрашних
занятий. От ежедневных тренировок ослабевали ремни и ломались застежки, а
такой пустяк в бою, как неустанно повторяли Мо и Ллойд, мог
запросто привести к гибели. А еще ученики понемногу привыкали к
шипованным ботинкам - штурмовым бутсам. Джо и Бен надевали их по
вечерам и ходили до отбоя, понемногу постигая это нелегкое
искусство. В подвале они обнаружили капрала Бойма, который доставлял их
в бригаду из КОМПОРТа. Бойм редко задерживался в расположении
бригады, поскольку то и дело совершал на своем глиссере рискованные
рейды. Капрал возил почту, переправлял секретные донесения или
дефицитные запчасти к катерам и пушкам. Дел было невпроворот. -
Здорово, ребята. Как служба? - Здравствуйте, сэр. Понемногу
втягиваемся. - Синяков-то много? - Хватает, - сказал Джо, и они с
Беном засмеялись. На второй неделе обучения им все еще изрядно
доставалось от колотушки Ллойда. - Ну и хорошо. Станете настоящими
бойцами - будете по стенкам бегать, а мне вот, видите, не
пришлось... - Ранение? - уточнил Бен, садясь на свой матрац. - Да
какое там ранение. - Капрал махнул рукой. - Дурак я. - Дурак? -
осторожно переспросил Джо. - В смысле упустили момент? - Да нет. Я же
сказал - дурак. Бойцу надо быть дерзким, тогда он неудержим в атаке,
понимаете? - Ага. Капрал оттянул очки и почесал лоб. - А у меня
дерзость эта зашкаливала. То во время штурма я в окно «лифт» сделаю, то
наоборот ворвусь на ярус, когда там пабликов до хрена. И, что интересно,
дурак-то я не простой, а везучий. Другого бы на месте изрешетили
с десяти стволов, а меня только в окошко выбрасывали... Тоже считай -
«лифт». - Но вы отлично водите глиссер, сэр. Не каждый уведет судно
из-под ракеты или бомбы, - заметил Джо. - Ты так думаешь? - с
надеждой спросил капрал. - Да что значит думаю - я это видел! -
Точно, - поддержал приятеля Бен. - Я тоже этому свидетель. - А ведь и
правда, - засмеялся Бойм и хлопнул себя по коленям. - Я же
тут единственная фактическая связь с внешним миром! Говорю же, везучий
я. Меня ведь еще на Декстере должны были прирезать! - На каком
Декстере? - На родине, парень, на родине! Декстер - это моя родная
планета... Материк Фрориска, город Ингвергаген... Я ведь там одно время
здорово преуспевал. Имел шикарную тачку, дом на побережье. Глаза
капрала затуманились, он мечтательно вздохнул. - У вас был свой бизнес,
сэр? - спросил Бен, продолжая заниматься амуницией. - Да. «Дом
наслаждений Дода Мартина» назывался. Восемь номеров люкс и тридцать
четыре услуги в прайс-листе... - Это вроде публичного дома? - Ну
нет, не скажи. В публичном доме обыкновенные шлюхи, а у меня
люди встречались с виртуальными партнерами. Идеальными любовниками
своей мечты, понимаешь? - Не-а. - Ну это когда из твоего
подсознания считываются образы любовников, с которыми ты встречаешься в
своих мечтах. - Так это, наверное, очень сложно, да и дорого. -
Конечно, и сложно, и дорого. - Капрал важно кивнул и снял с головы
очки, от которых на его лбу осталась красная полоса. - Для таких дел
используются синусоидальные психогенераторы параллельного
возбуждения. - И что дальше? - спросил Джо, которого так заинтересовал
рассказ капрала, что он даже забыл про сломанные застежки
налокотников. - Да не хватило мне денег на эти самые синусоидальные
генераторы, - признался капрал и горестно махнул рукой. - Мне друг один
обещал деньжат подкинуть, да не успел. Полиция его взяла. Сел на
восемнадцать лет... А мне пришлось выкручиваться, поэтому денег хватило
только на имитацию аппаратуры. Кресла, шкафчики, лампочки,
проводку. - А как же идеальный любовник? Как же его считать без
аппаратуры-то? - Ха, вы не знаете старину Бойма, - самодовольно
заулыбался капрал. - Я придумал, что буду заниматься только женской
клиентурой, причем богатой ее частью, а роль виртуальных и идеальных
любовников отвел парням из борцовского клуба. Они потешали публику на
всяких представлениях и были не прочь иметь дополнительный заработок. Я
им его предоставил. - Но, сэр, неужели ваши богатые клиентки с этим
согласились? - Нет. - Капрал снова самодовольно улыбнулся. - Они,
конечно, ничего не знали. Я давал им таблетку наркотика, уверяя, что
это всего лишь стимулятор воображения. Он верили и погружались в кайф.
Потом в номере появлялся борец и принимался за дело. Натуральные
ощущения, скрашенные действием наркотика, давали нужный эффект. После
окончания сеанса все дамы были в восторге. Мое заведение стало
популярным. Жены крупных политиков, высокопоставленные геи...
Деньги лились рекой, но потом одна из клиенток заполучила нехорошую
болезнь, и возникли проблемы. К счастью, я нанял хорошего специалиста,
и он не только вылечил ее, но и объяснил причину заражения необычайно
высокой степенью достоверности виртуального любовника. Я отвалил
этому парню пятнадцать тысяч - было ради чего стараться. А негодяю, что
нарушил правила гигиены, разбили морду мои охранники. И снова
жизнь потекла, как медовый ликер... Тут капрал прервался и снова
вздохнул, вспоминая былое. Джо и Бен, не дыша, ожидали продолжения
рассказа. Они были молоды, и разговоры на подобные темы им
нравились. - Ну а потом опять случился казус. Две клиентки «залетели».
Причем до поры я даже не знал, от кого из работников. Снова пришлось
нанимать того ловкого парня, и он быстро решил проблему с одной дамой,
опять же сославшись на высокую степень достоверности. Мол, от
самовнушения это. А со второй фокус не прошел. Она была женой парня,
который заправлял в полудюжине крупных банков, и у них не было детей.
Клиентка уперлась, что это для нее лучший подарок и она
обязательно будет рожать, поскольку давно мечтала о детях. Я
немножко покумекал и решил, что пока ничего страшного не происходит,
раз этот ребенок клиентке нужен. Не знаю, что уж там она наговорила
мужу, но только положенные девять месяцев я продолжал качать ранды и
думал, что так будет всегда. Но потом эта мадам родила мальчика.
Черного как уголь карапуза, папой которого оказался здоровенный нубиец
- он уволился и уехал из города еще за месяц до этого события... - И
что потом? - нетерпеливо спросил Бен. - На другой день ко мне явились
ребята, которых нанял муж этой дамы. Но они меня не застали - я, как
услышал шум потасовки, когда они разбирались с моими охранниками, так
сиганул в окно в чем был и помчался куда глаза глядят. Но представьте
себе, этот банкир поднял на ноги всю полицию, всех частных сыщиков
и гангстеров, объявив за мою голову огромную награду. К тому же он
заморозил все мои деньги, и я остался в одной только пижаме, как беглый
пациент из сумасшедшего дома. - И как же вам удалось ускользнуть,
сэр? - Пробрался в порт и спрятался в вентиляционной системе
транспортного корабля. Потом, после взлета, выбрался и сдался капитану,
подарив ему свои часы. В первом же порту снова сбежал с судна, никому
не сказав ни слова, поскольку капитан, по-моему, догадался, кто я
такой, и собирался сделать на мне хорошие деньги. Одним словом, я
завербовался в армию, понимая, что даже на передовой у меня будет
больше шансов выжить. Закончив свой рассказ, капрал замолчал, а Джо
с Беном тоже какое-то время сидели молча. - Какая сложная у вас
история, сэр, - сказал Бен. - А у кого она простая? На чужую войну
просто так не попадают. - Это точно, - вздохнул Джо Миллиган и принялся
выгибать застежку налокотника.
76
День за днем, ночь за
ночью новая жизнь Бэкки Дорс приобретала свой собственный ритм. Она
привыкала заученно улыбаться и терпеть мужа в постели, получив за
это целый штат прислуги, массажисток, парикмахеров, стилистов и
множество других специалистов по красоте, о которых она прежде даже не
слышала. Плюс ко всему - неограниченный кредит во всех магазинах
Шинстоуна. О чем еще мечтать молодой жене? Время от времени у Бэкки
появлялась мысль закрутить интрижку с кем-нибудь из слуг, но все
мужчины в доме были какие-то невнятные. Возможно, на эту роль подошел
бы Кристофер Раис, однако он приезжал на остров нечасто, при
этом старательно избегал Бэкки. Раис был готовой жертвой - стоило лишь
выбрать момент и поманить его пальцем. Утром Рудольф уехал в Сити по
делам, а часам к пяти уже вернулся. - Дорогая, как ты сегодня себя
чувствуешь? - спросил он, входя в будуар супруги. - Спасибо,
Рудольф. Все в порядке, - ответила Бэкки, поспешно запахивая халат. Она
не собиралась дарить мужу больше, чем это было необходимо. - Дорогая,
сегодня ко мне приедут несколько знакомых - для небольшого совещания.
Если ты выйдешь на минутку к гостям блеснуть своей красотой...
- Рудольф подошел к Бэкки вплотную и потянул носом аромат ее кожи. - Ты
прекрасна, дорогая... До чего же ты прекрасна! - Ты говорил о
гостях, Рудольф, - напомнила Бэкки, отстраняясь. - Просто выйдешь
выпить коктейль... Обожаю смотреть, как у этих псов текут слюнки! -
Хорошо, я выйду. А теперь оставь меня, пожалуйста, я должна привести
себя в порядок. - Конечно, дорогая, конечно, - отступая к двери,
произнес супруг. - Королева... Очаровашка! Когда он вышел, молодая
супруга облегченно вздохнула и уселась перед зеркалом. Понемногу она
привыкала быть королевой. Нажав на столике перламутровую кнопочку,
Бэкки мысленно досчитала до пяти - именно столько требовалось проворной
служанке, чтобы добежать до госпожи. - Слушаю, мадам, - произнесла та,
неслышно появившись из боковой двери. - К половине шестого мне нужно
одеться. У мистера Дорса ожидаются гости... Вызови... - Бэкки покрутила
в воздухе пальцем, однако так и не смогла вспомнить, какие же
специалисты ей нужны. - Одним словом, вызови всех этих дармоедов,
а тех, кто не понадобится, мы отошлем назад.
77
К гостям
она вышла в шесть тридцать, после того как они закончили все свои дела
и ожидали только появления хозяйки дома. И хотя некоторые из них уже
неоднократно видели Бэкки, ее появление, как всегда, вызвало настоящий
переполох. Финансовые тузы выстраивались в очередь, чтобы только
приложиться к ручке Бэкки и пробормотать какой-нибудь
нелепый комплимент. Миссис Дорс благосклонно кивала, а стоявший в
стороне Рудольф смотрел на это представление и жмурился от
удовольствия. Управляющий директор компании «Маркос» Цольц Ван Гуффен
подошел последним. Он тоже поцеловал Бэкки руку и что-то сказал про
погоду. - Что там погода, Цольц, удиви миссис Дорс своим излюбленным
фокусом! - воскликнул молодящийся джентльмен, глядя на Бэкки
сверкающими глазами. Он был равноправным партнером Дорса и его звали
Браун. - Каким фокусом? - спросила Бэкки. Гости засмеялись, а сам
Цольц Ван Гуффен смутился. - Он великолепно ест зажженные сигары,
миссис Дорс. - Зажженные сигары? - Вот именно. Ну-ка, дружище Цольц,
исполните для миссис Дорс свой неподражаемый фокус! - Но помилуйте,
господа! Я съел уже восемь штук! - взмолился несчастный. - Брось,
дружище. Отказывать даме - это же некрасиво! И снова все
засмеялись. - Скушай хотя бы парочку. - Ну хорошо. - Цольц Ван
Гуффен взглянул на столик, где стояла коробка с сигарами, и его
передернуло. Тем не менее он выдавил из себя улыбку и повторил: - Ну
хорошо, парочку я, пожалуй, еще осилю. На глазах изумленной Бэкки Браун
раскурил две сигары и передал одну из них Цольцу. Управляющий
директор с полминуты взирал на сигару с нескрываемым ужасом, а затем,
собравшись с духом, отхватил зубами целую половину. Быстро ее прожевав, он
судорожно сглотнул и забросил в рот оставшуюся половину. Бэкки
неотрывно следила за этим феноменом и невольно пыталась двигать челюстями,
словно помогая несчастному справиться с его работой. Когда
Цольц покончил с первой сигарой, Браун услужливо подал ему
другую. Однако самообладание оставило Цольца, и гостям пришлось кричать
на него, чтобы заставить есть дальше. Как следствие, бедняга подавился
и зашелся в кашле, а Браун, выйдя из себя, начал требовать, чтобы тот
не прекращал попыток и не симулировал бессилие. - Оставьте, господа,
если уж он вам так не мил, просто пристрелите его, - сказала Бэкки и,
повернувшись, ушла. Вскоре разошлись и гости. Рудольф сразу прибежал
в покои молодой супруги, надеясь подсмотреть, как она раздевается. -
Как же остроумно ты сказала, дорогая: «пристрелите его». Когда ты
ушла, мы хохотали до упаду. Даже Цольц и тот улыбался... - Мне стало
жаль его, - призналась Бэкки. - Жаль? - Рудольф усмехнулся и, нежно
подвинув сброшенное на тахту платье, присел, не отводя взгляда от
прозрачного пеньюара Бэкки. - На жалости, дорогая моя, далеко не
уедешь. Если бы я постоянно кого-то жалел, у меня бы не было всего
этого. - Дорс обвел рукой стены, окружающую обстановку и даже саму Бэкки.
- Финансовое могущество и жалость несовместимы. - Но ты же работаешь с
ценными бумагами. На бирже нет людей, а между тем это приносит тебе
твои богатства, - заметила Бэкки, честно пытаясь разобраться
в ситуации. - Сами по себе ценные бумаги, хотя и называются
«ценными», стоят весьма немного. Чтобы получить с них хорошие
дивиденды, нужно продать их раз двадцать за год. - Так часто? -
удивилась Бэкки. Она обернулась, стоя перед зеркалом, и Дорс увидел ее
великолепную полуобнаженную грудь. В штанах у него сразу стало тесно, он
сжал зубы, чтобы продержаться еще пару остававшихся до сна часов. - Да,
дорогая. Люди должны покупать, потом бояться и продавать, потом
снова покупать, думая, что уж на этот раз не прогадают. Но потом я их
снова пугаю и заставляю продавать. - Значит, такова биржа? - Нет,
таково умение управлять биржей. - Что значит «управлять биржей»? Разве
это не естественный рыночный механизм? Так нам говорили в школе. -
Рыночный механизм? - Рудольф не удержался от улыбки. - Чтобы
этот механизм приносил деньги, его нужно заставлять проворачиваться
побыстрее. - Но как? - Можно организовать трест, который будет
заниматься распространением ложной финансовой информации. Однако люди
не очень-то верят этой трескотне. В какой-то сезон можно сорвать
хороший куш, а иной раз ничего не выходит. Поэтому лучше манипулировать
реальностью, заставляя людей самих делать нужные тебе выводы. - Это
как же? - Бэкки заколола волосы и посмотрела на себя в зеркало. Она уже
запуталась в объяснениях Рудольфа и поддерживала разговор лишь для
того, чтобы он не стал приставать прямо сейчас. - Скажем, можно
организовать конфликт двух могущественных финансово- промышленных
групп, которые сойдутся в битве за свои интересы. А интересами может
оказаться свободная колония или даже планета- зарегистрированный
член Ассоциации. - И за что же они будут бороться? - Они будут
бороться, и уже борются, за обладание богатыми недрами. За доходы в
триллионы и даже десятки триллионов рандов. Как только
начинает побеждать одна группа, ее акции на бирже стремительно идут
вверх, а акции ее противников - падают. Потом инициатива неожиданно
переходит к другой группе, и все меняется с точностью до наоборот. -
И где они борются за эти самые недра? - Бэкки присела на мягкий пуф
и вздохнула, ожидая, когда Рудольф уйдет. - А ты сама не
догадываешься? - Я? - Бэкки обернулась. - Я не до... Она хотела
сказать «не догадываюсь», но тут до нее дошло, на что намекал супруг.
Бэкки поднялась с пуфа и уставилась на таинственно
улыбавшегося Рудольфа. - Неужели эта война ваших рук дело? - Да,
представь себе. И твой супруг, дорогая, является чуть ли не единственным
ее изобретателем. - Но... но это же чудовищно, Рудольф... Там же гибнут
миллионы людей! - Это их личный выбор. Насильно в этой войне никто не
участвует. - Но почему война? Почему нельзя было сделать что-то
другое? Бэкки вспомнила своих одноклассников - Бена Аффризи и Джо
Миллигана. Они отправились проверять себя на ту самую войну, владельцем
которой - да, иначе и не скажешь, - владельцем которой является ее
муж. А она, миссис Дорс, ее совладелица, потому что из пролитой на этой
войне крови состоят все ее платья, драгоценности, массажистки,
парикмахеры, стилисты и оформители. - Это чудовищно, Рудольф, ты
зарабатываешь деньги на разрушении... - произнесла Бэкки, бессильно
разведя руками. Теперь она вспомнила единственное свидание с Беном.
Торопливый секс двух выпускников. И почему ей тогда взбрело в голову дать
ему? Может, потому что он ее удивил? Был эдаким
непримиримым противником наемничества, говорил, что ложная бравада лишь
проявление трусости. А потом раз - и сам отправился воевать. -
Всеобщее заблуждение, дорогая, - переходя на наставительный тон, произнес
Рудольф. - Ведь на многих планетах экономика находится в весьма
плачевном состоянии, и там существует избыток рабочей силы. Куда
деваться молодым людям, которые хотят испытать себя и заработать денег?
Только идти на войну. Да, некоторые из них погибают в первый же месяц,
однако их родственники получают достойную страховку. Если солдат погиб
в следующие полгода, его страховка увеличивается. Ты даже представить
себе не можешь, но на некоторых перенаселенных планетах большая часть
инвестиций в промышленность осуществляется именно получателями этих
сумм. Война поддерживает агонизирующие миры, дорогая. Фактически она -
донор для планет, единственным ресурсом которых
является население... Завороженная его вроде бы разумными
объяснениями, Бэкки внимательно слушала. Рудольфу это льстило.
Отношение супруги значило для него много. - Но и это еще не все,
дорогая. Помимо людских ресурсов, войне нужны танки, самолеты,
транспортные корабли, винтовки, гранаты и даже нижнее белье. Все это
имущество днем и ночью производят десятки и сотни тысяч фабрик и заводов.
А на них, заметь, работают люди. Люди, у которых есть детишки, немощные
родители. Война их тоже кормит. И даже на планетах, где, собственно, и
происходят военные действия, огромная масса населения работает на
строительстве укрепрайонов. Добавь сюда работников страховых компаний,
банков, которые занимаются финансированием военных кампаний, персонал
средств массовой информации - от телевидения до газет и журналов. Да
присовокупи проституток, которые тоже зарабатывают на войне,
отправляясь в рейды на кораблях-борделях для
обслуживания солдат. Давая возможность Бэкки лучше осмыслить
услышанное, Рудольф сделал паузу, затем заключил: - Вот и
получается, дорогая, что наша война - это не просто кровавая бойня,
которую устроили какие-то ненормальные маньяки с целью потешить
свой извращенный ум. Война - это средство перераспределения финансов из
более благополучных районов в те, где людям без этих денег пришлось бы
очень нелегко. Рудольф закончил свой монолог и смотрел на Бэкки,
ожидая, что она скажет. - То, как ты все объяснил... Одним словом, мне
самой это никогда не приходило в голову. - Вот именно, дорогая! Вот
именно. Дорс поднялся с тахты и с многозначительным видом
произнес: - Механизм давно отлажен, он приносит деньги, но я уже
придумал новый поворот в мировой истории. - Он перевел взгляд на Бэкки,
ожидая вопроса. - Какой же поворот ты задумал? - спросила она. -
Появление третьей силы, дорогая. - Третьей силы? - Да. - Дорс
самодовольно улыбнулся и, скрестив руки на груди, поставил на тахту
ногу. - Я даже название ей придумал - Союз Восточных Корпораций. - А
почему восточных? - Да просто чтобы в сокращении это звучало красиво -
Эс-Вэ-Ка. Только представь, как это будет звучать в сводках: «ЭсВэКа
наступает» или «ЭсВэКа атакует...». - А кого оно атакует? -
простодушно поинтересовалась Бэкки. - В этом-то все и дело. Дорс
многозначительно поднял к потолку палец: - СВК заявит, что претендует
на стратегические районы, за которые уже борются Катан и Лозианская
республика. На рынке сразу возникнет паника: на кого ставить? Потом мы
выбросим информацию о необыкновенной финансовой мощи СВК, и тогда акции
Катана и Лозианской республики резко пойдут вниз, а мы начнем
их покупать. Затем придет черед следующего этапа, когда бывшие враги
вдруг объявят о заключении союза против общего противника. Объединение
всегда приводит к росту ценных бумаг объединяющихся компаний, поэтому
цены нового союза подскочат и мы начнем продавать... - А третий
этап? - спросила Бэкки, настороженно поглядывая на указующий в потолок
палец, который Дорс, увлекшись рассказом, забыл опустить. - Третий этап
- это вся остальная часть военных действий, которые будут проводиться
по уже накатанной схеме. Обратив наконец внимание на свой поднятый
палец, Дорс ойкнул, потряс им и стал растирать - палец уже успел слегка
онеметь. Но тут он заметил недоуменное выражение на лице Бэкки, опустил
руку и, расправив плечи, сказал: - Так что, дорогая, я не разрушитель,
а созидатель. Только созидаю я по- своему...
78
Первые
полтора месяца Джо и Бен занимались только учебой. Их не брали ни
на какие задания, даже когда основная часть гарнизона башен-близнецов
снималась на очередную операцию. Для обороны опорных пунктов в
отсутствие лучших солдат присылались такие же, как Аффризи и Миллиган,
проходящие обучение бойцы. Правда, у большинства из них за плечами была
служба в спецназе или морской пехоте. Солдаты-ученики занимали обе
башни и молчаливо ждали нападения, поскольку Близнецы являлись
стратегически очень важным рубежом. Впрочем, соваться пусть даже и к
новичкам никто не решался. Вооруженные до зубов, они могли решить исход
боя в свою пользу еще на подступах к башням. И если Джо и Бен стреляли
лишь из короткоствольных «СХ-19», то другие новички, имея хорошую
физическую подготовку, неплохо справлялись с тяжелыми пулеметами
и роторными гранатометами, которые наводили страх даже на бронированные
катера. Во время этих совместных дежурств Джо и Бен завели себе много
хороших знакомых, однако земляков с Маникезе им найти не удалось.
Впрочем, это было объяснимо: уж слишком далеко от их родных мест
находился Сайгон. На исходе второго месяца обучения сержант Мотль стал
вывозить своих подопечных на другие башни и проводить тренировки в
непривычных для них условиях. Джо и Бен справлялись, и Мо был
доволен. Возвращаясь обратно на курьерском катере, они не раз
встречались со старыми знакомыми: тетрацефалами и прыгунами, которые
вели свою нескончаемую дуэль. Прыгуны стартовали из-под воды и, ловя
перепонками ветер, планировали над морем, а тетрацефалы пытались
предугадать место приводнения добычи и, в свою очередь, тоже
выпрыгивали из воды, чтобы наблюдать за ее полетом. В один из ясных
солнечных дней, которые так не любили стрелки зенитных пушек, сияющий
Джо Миллиган возвратился с соседнего Близнеца, где ему устраивали разговор
с домом. - Тебе привет от моей матери, - сказал Джо. - Она сказала, что
твои родители здоровы и по-прежнему верят, что ты учишься в закрытом
военном колледже. Теперь твой отец считает, что военная карьера ничуть
не хуже гражданской. - Это радует, - усмехнулся Бен, машинально
перебрасывая нож из одной руки в другую. Пока их с Джо служба в бригаде
напоминала что-то вроде игры. Они как будто нападали, на них как будто
нападали, и все обходилось только ссадинами и синяками, которые пропадали
уже наутро. Джо уселся на свой матрац и, вздохнув, добавил: - Агата
уехала из Лейм-Роуз. Говорят, куда-то на Триверс... - А где это? -
Не знаю, - пожал плечами Джо. - Кстати, Бэкки тоже уехала учиться
и... - Ну что еще... - Ее родители не скрывают, что Бэкки вышла
замуж. - Ничего удивительного. Молодая красивая девушка... Она свободна
и может выйти замуж. С ними иногда такое случается... Последняя
фраза должна была прозвучать как шутка, но улыбка у Бена вышла кривой.
Жизнь в изоляции вынуждала его возвращаться к воспоминаниям, и все
чаще ему вспоминалось первое и последнее свидание с Бэкки. -
Послушай, приятель! - неожиданно воскликнул Джо. - Так мы же теперь
можем вернуться! Отслужим полгода и - домой! Подружки, из-за которых мы
сделали эту глупость, уехали. - А ты сам-то хочешь этого? - спросил
Бен, испытующе глядя на Джо. - Хочу ли я этого? - Джо молниеносно
передернул затвор автомата и, прицелившись в лампочку, щелкнул
спусковым крючком. - Нет, теперь мне любопытно посмотреть, что из всего
этого выйдет. - Все зависит от случая... - Вот я и говорю, любопытно
посмотреть. На пороге появился Мо. Уже по его виду можно было
догадаться, что он принес важную весть. Сержант сел на сделанную из
стальной бочки банкетку и сказал: - Завтра едем на «Бристоль».
Двенадцать человек, и вы в том числе. - И мы? - обрадовался Бен. - Вот
это новость! Джо довольно потер ладони и спросил: - А каким
номером? - Разумеется, четвертым. Не думаешь же ты, что сможешь
работать первым? - Нет, сэр, - продолжая улыбаться, сказал Бен. - Мы
так не считаем. Мо посмотрел на одного ученика, потом на другого и,
покачав головой, заметил: - Дети вы еще. Дети. Вам говоришь, что
завтра придется рисковать жизнью, а вы радуетесь... - Да сколько же
можно бегать по сырым коридорам, Мо? - Хорошо-хорошо. Завтра на
рассвете выходим, а сегодня никаких тренировок... Отдыхайте и
проверяйте амуницию. Четвертый номер может оказаться первым. Сказав
это, сержант ушел, а Бен с Джо принялись лихорадочно
перебирать защитные накладки. Одно дело готовиться к тренировкам и
совсем другое - к реальному бою. Пусть даже им предстоит всего лишь
перекрывать выход из башни и контролировать лестницу. Обычно все
решалось на верхних ярусах, однако если обороняющиеся,
пытаясь сохранить лицо, прорывались с боем, четвертым номерам тоже
приходилось вступать в дело.
79
Солнце еще не показалось
над горизонтом даже краешком, когда группа на двух «тихоходах»
отправилась к «Бристолю». «Тихоходами» десантные катера называли не за
их скорость, а за бесшумность работы. Кроме винтов они в качестве
толкателей использовали мембранные движители, которые имитировали
работу плавников. Большую часть пути катера шли на полном ходу,
направляясь к ближайшей башне пабликов - «Горошку», однако этот маневр
был рассчитан на орбитальных разведчиков, от которых все равно нельзя
было скрыть выдвижение десантных судов. Затем катера перешли на малый
режим винтовой тяги и, сменив направление, двинулись к «Арокарре» -
башне, на которую последние две недели было совершено два неудачных
нападения. Оба раза десант обнаруживали и обстреливали издалека, вынуждая
вернуться домой. Эти ложные атаки совершали для того, чтобы
республиканцы поверили в тупую настойчивость своих противников, которые
во что бы то ни стало хотели овладеть «Арокаррой». Все бойцы отряда
находились на палубе, укрываясь под надежным бронированным козырьком,
который, помимо защиты от пуль и осколков, прятал их от
тепловых радаров. - Из тех, кого я знаю, там будут Ренальдо, Джовани
Сид и Рваный, - негромко произнес сержант Мотль, однако Джо и Бен
поняли, что эта информация для них. Едва ли остальным членам команды
следовало объяснять, кто эти люди. - Осталось десять минут... - сообщил
сержант и указал на соскочившую со второго катера торпеду. Поднимая
кучу брызг и взбивая винтом морскую пену, она пошла на запад,
отклоняясь от главного направления градусов на шестьдесят. Бен Аффризи
осторожно покосился на сидевшего рядом с ним бойца по имени Скунс,
который сосредоточенно пережевывал рыбий пузырь. Вообще на Близнецах
многие бойцы жевали рыбьи пузыри, уверяя, что в них много витаминов и что
это занятие здорово успокаивает. Козырем Скунса был нож-шкрабер.
Отвратительная штука с пружинистым лезвием, которое безошибочно
находило щель между бронещитками. Шкрабер редко убивал человека сразу,
однако оставлял широкие кровоточащие порезы. Получивший удар шкрабером
солдат уже не мог вести бой и, если его вовремя не перевязывали, умирал
от потери крови. - «А в чем мой козырь? Или в чем козырь Джо?» -
подумал Бен, внезапно ощутив страх и собственную беспомощность. «Я
хорошо владею своим «СХ-19». Даже лучше, чем Джо. Ножи есть у нас
обоих, но без автоматов мы трупы». Бен судорожно сжал оружие,
представив, как, ожидая своего часа, в тесном патронном магазине жмутся
подготовленные выстрелы с бронебойными сердечниками и шрапнелью из
мягкого металла. И так - через один. Стержень - потом шрапнель. И снова
шрапнель и стержень. - Три минуты, парни... - вместе с ветром прилетели
слова сержанта. «Бристоль» был уже совсем рядом. Второй катер на самом
тихом режиме стал уходить вправо, чтобы создать видимость главного
тайного удара, а судно, на котором находились Бен и Джо, наоборот,
взревело всей своей форсированной мощью и, уже не скрывая своих
намерений, устремилось к «Бристолю». - Зачем мы это делаем?! -
испуганно спросил Джо, больше не в силах скрывать свое волнение. - Они
же нас заметят! - Успокойся. Нас примут за «пустышку», отвлекающий
фактор, - сухо произнес сержант. На самом деле он еще и сам не знал, за
кого их примут. На «Бристоле» заработала пушка, снаряды пронеслись в
нескольких метрах над катером. Рулевой взял в сторону и выстрелил
ослепляющей электромагнитной шашкой, чтобы вывести из строя систему
наведения. Однако это оказалось не так просто. Стрелок бил как будто на
звук, дорожки из белоснежных фонтанов ложились очень близко, а острые
осколки злобно щелкали по бортам судна. Впереди уже был виден силуэт
башни «Бристоль», освещаемый вспышками от частого пушечного и ружейного
огня. Теперь катер настигали даже пули, звонко щелкая по бронекозырьку,
как камешки по железной крыше. - Сделай что-нибудь, Крисберг! -
крикнул сержант Мотль, и Джо с Беном поняли, что ситуация развивается
не так, как задумывал Мо. - А что я могу?! - обиделся рулевой и, дернув
судно в сторону, избежал верной очереди из пушки. Снаряды ушли на
глубину, сверкнув в водной толще. Внезапно яростный огонь прекратился,
и Бен подумал, что, может, паблики решили сдаться. Однако он тут же
понял, что это далеко не так. Весь свой огонь защитники башни
сосредоточили на втором катере, который скрытно подбирался к «Бристолю»
на тихих режимах. Теперь, когда стратегия сержанта Мотля сработала, он
закричал во всю глотку: - Давай, Крисберг, жми-и-и-и! И рулевой
не заставил себя упрашивать. Казалось, в моторе катера
проснулись скрытые резервы, он понесся вперед, стремительно проглатывая
последние метры, оставшиеся до вражеской крепости. - Га-товсь! -
скомандовал Мотль, и Бен был поражен выражением лица хорошо знакомого
Мо перед прыжком на вражескую территорию. В самый последний момент
рулевой выпустил тормозные щитки, и катер буквально зарылся в воду, а
когда всплыл, ни Мо, ни других ветеранов на палубе уже не было. -
Вперед, ублюдки!!! - заорал на Бена и Джо рулевой, передергивая
затворную раму пистолета невообразимого калибра. Это было фирменное
оружие рулевых - так, на всякий случай. Бен вскочил на скользкий нос
катера и увидел Джо, который был уже на причале. «Только не
грохнуться! Только не упасть, как в тот первый раз!» - пронеслось в
голове у Бена. Но все прошло благополучно. Тело Бена, в отличие от него
самого, хорошо помнило бесконечные уроки сержанта Мотля и Бешеного
Ллойда, а шипованные штурмовые ботинки хорошо держали даже на мокрой,
скользкой поверхности. - Ты первый! - крикнул Джо, напоминая Бену
порядок движения. И хотя Мо говорил им, чтобы они отработали любое
построение, вариант: Бен спереди - шестьдесят градусов обзора, и Джо
сзади - сто двадцать, срабатывал у них лучше всего. Продвигаясь по
сырой лестнице в таком порядке, приятели чувствовали себя единым
целым. - Тихо как, - прошептал Джо, держа палец на спусковом
крючке. Словно желая опровергнуть его слова, наверху завязалась
перестрелка, затемпослышались крики и снова выстрелы. Мо и его товарищи
вчетвером взламывали внутреннюю оборону башни, напичканную ложными
коридорами и ловушками. - Четвертый! - крикнули снизу. - Есть
четвертый! - отозвался Джо, узнав голос Кофи Декстера. Кофи и
пятеро его товарищей находились на втором катере, который, как видно,
благополучно добрался до башни. При вступлении второго отряда в бой
следовало сообщить осебе, иначе можно было запросто нарваться на гибельный
огонь четвертых номеров. Джо и Бен прижались к стене, и шестеро бойцов
проскакали вверх, снова предупредив криками последующие номера. -
Еще шесть человек, Джо... Теперь нам точно нечего будет делать...
- сказал Бен, храбрясь. - Работаем по инструкции. Мало ли что... -
резонно ответил Джо. Наверху снова началась стрельба, затем хлопнула
пара гранатных взрывов, и показалось, будто все кончено. - Кажется,
все... - Похоже, - согласился Джо, однако в следующее мгновение снова
раздалисьавтоматные очереди и крики. На лестнице загремели ухающие шаги, и
сдавленный крик кого-то из второй группы известил об угрозе: -
Четвертые-е-е! Бен ожидал, что человек, который однажды выскочит перед
ним, окажется проворным, но чтобы таким быстрым... Влетев птичкой,
республиканец ударил из автомата практически в упор, однако замученные
тренировками Джо и Бен работали как часы. Они легли, словно
песокраспластавшись по лестнице и выставив вверх только стволы своих
«СХ-19». Автоматы крест-накрест вспороли пространство очередями, и тот,
кто решил проскочить четвертые номера, получил не меньше десятка
пуль. Его тело тяжело прокатилось по лестнице - до самого низа, однако
Джо и Бен, следуя инструкции, тотчас рванули вверх, чтобы укрыться за
поворотом. И, как оказалось, не напрасно. Граната из подствольника
ударила совсем рядом, каменные крошки больно хлестнули по незащищенным
накладками местам. - Давай, Бен! - крикнул Джо, и они, как по команде,
швырнули за поворот ручные гранаты. Было слышно, как те подскакивают на
ступеньках и скатываются все ниже. Затем раздался сдвоенный взрыв, и
Бен с автоматом наготове первым пошел на разведку. Джо - за
ним. Гранаты сделали свое дело, и смотреть на это было не слишком
приятно. - Четвертые! - послышался голос Мотля. - Мы здесь, сэр! -
отозвался Бен. Сержант выглянул из-за поворота и, быстро сбежав по
лестнице, остановился возле изувеченного тела. - Сукин ты сын, хоть уже
и мертвый... Заметив недоумение на лицах своих учеников, сержант
пояснил: - Это Жофре. Его давно нужно было комиссовать - он совсем себя
не контролировал, однако Крамер держал его в штате из-за хорошей
подготовки. Жофре был хорош. - У нас есть потери, сэр? - догадался
Джо - Линкер - убит, этот придурок снес ему голову из подствольника.
Лоу, Каер и Расин - ранены. Идите, помогите им спуститься - идти они не
могут. - А где гарнизон? - Они уже сделали «лифт». Сейчас заведут
моторы и уберутся. Забирать Жофре они отказались - он нарушил правила и
начал стрелять, когда уже все закончилось... Когда уже все закончилось,
слышишь?! - неожиданно закричал Мо, обращаясь к трупу. - Думал
проскочить через четвертые номера, ублюдок? А тебя сделали дети! Просто
дети, слышишь?! Мо сделал движение, словно собираясь пнуть тело Жофре,
но все же сдержался. Скоро гарнизон «Бристоля» отбыл к своим, и тогда
бойцы бригады стали грузить на катера погибших и раненых. Жофре
просто столкнули с причала, и вода сразу окрасилась в красный
цвет. Когда все расселись по местам, Бен спросил, почему на захваченной
с таким трудом башне Мо не оставляет людей. - Республиканцы нас
переиграли. Мне сообщили по радио, что они нанесли контрудар и
захватили две наших башни - «Нинью» и «Ките», так что теперь «Бристоль»
находится в окружении противника и падет не сегодня, так завтра.
Нет смысла за него цепляться... - Выходит, все зря? - поразился
Миллиган. - Ну почему же зря? Игра - она большая. Тут потеряли, там -
нашли. Я на этой доске не первый год. Привык уже. - На какой доске,
Мо? - не понял Джо., - На какой доске? - На лице Мотля появилась
усталая усмешка. - На шахматной, ребята. На шахматной. Когда катера
тронулись в путь, возле опустевшей башни вынырнули тетрацефалы. Аффризи
ожидал, что скоро начнут вылетать из воды прыгуны, однако хищники
пришли одни. Они устроили возле причала небольшую возню, после чего
на волнах появилась розоватая пена.
80
Следующие три
недели прошли словно в лихорадке. Солдаты с Близнецов то и дело
выезжали на операции, но по большей части это были ложные
вызовы, предпринимавшиеся для того, чтобы противник, испугавшись, начал
перебрасывать подкрепления, оголяя то один участок, то другой. Джо и
Бен четыре раза выезжали на подобные мероприятия «для кворума»
и пережили немало неприятных минут, когда по обнаруженным «тихоходам»
открывался шквальный огонь. За три недели таких опасных маневров
бригада потеряла двух человек убитыми и человек двадцать
тяжелоранеными. Касательные ранения, легкие контузии и мелкие осколки в
мягкую часть в счет не шли. Однажды для преследования катеров
республиканцы удосужились вызвать даже «морских охотников» - «G-1A».
Пара штурмовиков опрокинула один из катеров, однако, преследуя второй,
так увлеклась, что выскочила на зенитные пушки башни «Шноорс».
Результат - одна машина развалилась в воздухе, другая ушла, дымя правым
двигателем. Это послужило утешением бойцам с потопленного катера,
до которых едва не добрались тетрацефалы. Прошла неделя
относительного затишья, и однажды ночью 110-я бригада выпустила сразу
три штурмовых отряда. Один, самый большой, насчитывал двадцать пять
человек и имел целью башню «Галилей». Это была башня-гигант с диаметром
основания пятьдесят метров и высотой девять ярусов. В ней
располагалась региональная радиостанция республиканцев, антенны которой
вздымались над крышей, словно вставшие дыбом волосы. Джо и Бен тоже
попали в это команду, хотя это было волевое решение высшего начальства.
Сержант Мотль брать ребят на такую рискованную операцию не хотел,
поскольку удар по центральной башне тоже был отвлекающим, а основное
задание выполняли две другие команды, которые вышли в море на полчаса
позже. И снова был яростный обстрел, и два из четырех катеров
перевернулись от ракетных ударов, однако другие два изрешеченных судна
все же ткнулись носами в причалы «Галилея», и обозленные бойцы бригады
ринулись на штурм. Они сражались с такой яростью, словно не нападали, а
защищались и им нечего было терять. Превосходящий по численности
гарнизон «Галилея» несколько раз вынуждал атаковавших делать «лифт» в
окна, но всякий раз бойцы 110-й бригады вскарабкивались на причал и,
крикнув: «Четвертые!», проскакивали мимо Джо и Бена, обдавая их
солеными брызгами и отфыркиваясь подобно разозленным тюленям. Стрельба
на верхних ярусах не прекращалась ни на секунду, яростные ругательства
перемежались разрывами ручных гранат. Когда кто-то из гарнизона попытался
прорваться вниз, Мотль крикнул ему вслед, что «четвертые номера» -
это те, кто распотрошил Жофре. Джо и Бен приготовились принимать
беглеца, но, видимо, тот передумал и выпрыгнул в окно. - Боятся,
с-суки! - нервно выкрикнул Бен, и они с Джо истерически
расхохотались. Однако это странная радость была
преждевременной. Вскоре на лестнице послышался топот множества ног,
перед Джо и Беном появилась целая группа отступавших солдат
гарнизона. К чести «четвертых номеров», они открыли огонь первыми,
быстро откатываясь вниз и осыпая ступени раскаленными гильзами. Ответом
была лишь неорганизованная стрельба противника. Выскочив на причал, Джо
и Бен принялись швырять на лестницу гранаты, однако израненные
республиканцы все же пробились сквозь стену огня и друзьям ничего не
оставалось, как вступить с ними в рукопашную схватку. В воздухе
замелькали ножи - у двух из пяти республиканце были шкраберы. Бен
пропустил удар в предплечье - под накладку, однако успел вогнать свой нож
в противника и, оступившись, свалился в воду. А когда вынырнул, увидел,
что рулевой катера стреляет из крупнокалиберного пистолета, спасая Джо
от расправы. Через секунду на причал выбежал Мо. Он был без шлема, а
его лицо заливала кровь, сочившаяся из пореза на лбу. Сержант быстро
перестрелял всех, кто еще мог сопротивляться, и, тяжело дыша,
огляделся: - Все? Все закончено? - и, заметив карабкавшегося на причал
Бена, спросил: - Где напарник? - Вон он - у стены... - ответил Бен.
Он не знал, жив ли его товарищ. Джо был жив. Его лишь контузило
выстрелом в упор. Пуля смяла левую сторону шлема, но металл
выдержал. - Почему никто не сдавался? - спросил Бен, пытаясь ремешком
от накладки перетянуть кровоточащую руку. - А я откуда знаю? Как
взбесились все! - Сержант плюнул под ноги и уже тише добавил: - И я
тоже... Прежде никогда раненых не добивали. - И раненые никогда не
нападали, - заметил рулевой Данстоун, который спас Джо. - Не знаю,
как буду докладывать. У нас семь трупов... - А у них? - спросил Джо и
закашлялся. - У них... У них еще хуже. Я сам себя уже ненавижу.
Непослушными руками Мотль достал радиостанцию и начал вызывать
начальника штаба. - Майор Фишер? Сэр, это сержант Мотль. При штурме мы
потеряли семерых. Остальные почти все ранены. Два катера затонули, их
командам требуется помощь... Уже послали? Хорошо. Судя по всему,
майор не понял, что сержант докладывал с «Галилея». Никто не ожидал,
что эту башню можно взять, поэтому Фишер переспрашивал раза три, видимо
подозревая, что Мотль получил в бою ранение и бредит. - Поздравляю!
Поздравляю! - начал кричать он, когда наконец до него дошло, что
«Галилей» взят. - Поздравляю и немедленно высылаю подкрепление! Все лучшие
резервы для вас - смотрите, держитесь до подхода главных сил! -
Удержимся, сэр, будьте покойны. Только бойня это.
Бойня...
81
Впервые за все время пребывания на Сайгоне Джо и
Бен увидели в этот день большой воздушный бой. Обе стороны вызвали на
подмогу авиацию - одни, чтобы не пропустить пополнение для захвативших
«Галилей» катанцев, другие, чтобы не дать противнику доставить силы для
контрудара. Оба воздушных отряда вовремя прибыли на место и тотчас
вступили в бой, кроша друг друга из пушек и осыпаясь в море горящими
обломками. Чтобы облегчить себя для схватки, штурмовики освобождались
от бомб, и на всем пространстве вокруг башни к небу поднимались водяные
столбы. Расстреляв боекомплект, уцелевшие штурмовики ушли на базы, а
республиканцы так и не решились средь бела дня подступить к «Галилею»
крупными силами, в то время как бойцы 110-й бригады получили
подкрепление в тридцать человек. Только после этого появилась
возможность отправить всех раненых, которые до последнего цеплялись за
автоматы, чтобы быть полезными, если противник затеет контрштурм. Бен
попросил, чтобы его оставили, и Мо пошел ему навстречу.
Полученная Аффризи рана была несложной, и после хорошей обработки его
перебинтовали. - Принимай эти таблетки, и за два дня даже шкура
срастется, - сказал прибывший с пополнением фельдшер. Вскоре после
обеда на связь с сержантом вышел капитан Крамер, авторитетный человек
республиканской бригады. - Что произошло, Мо? Где наши люди? -
Дерьмо случилось, капитан. Ваших осталось пять человек. Все они
ранены. Один тяжелый уже отправлен к нам в госпиталь. Остальные
здесь. - Но там было тридцать девять человек, Мо... - Остальные
трупы, капитан. - Это какая-то шизофрения, Мо. Ты понимаешь, что такого
никогда не случалось? - Я все понимаю, капитан. И я сам чувствую
себя так, будто в дерьме искупался. У меня семь трупов, а из уцелевших
только двое не истекает кровью... - Но причина же должна быть? - Все
происходило как в угаре... Мы завелись - очень хотелось поквитаться с вами
за «Нинью» и «Ките». - Ну? - Вот и «ну»! А ваши тоже завелись! Мы
давим - они ни в какую! Наши делают «лифт» и снова поднимаются, а ваши
«лифт» не делали. Кровью умывались, и падали, и стреляли все, даже
раненые. - Даже раненые? - удивился Крамер. - То-то и дерьмо,
капитан, что все дрались так, будто это последняя башня на этом долбаном
Сайгоне! Сержант замолчал, и стало слышно, как потрескивают в его
наушниках радиопомехи. Наконец заговорил Крамер - Кому другому я бы
не поверил, Мо, но ты другое дело. Мы должны забрать трупы. -
Хорошо, присылай платформу и пару молодых бойцов. - Сам я могу
приехать? - Сам не можешь, капитан. Ты же знаешь, как мы сейчас
заряжены. «Галилей» это не шутка. - Да уж не шутка, - вздохнул
Крамер. - Хорошо, жди платформу с северо- запада и приготовь тела к
эвакуации... - Понял, капитан. Все сделаем. - И вещи... -
Конечно. Все вещи из жилого помещения вынесем - нам чужого не надо. -
Да я понимаю, Мо. Ты знаешь, что я сейчас подумал? - Откуда же я
знаю. - Я подумал, хорошо, что ты в прошлый раз вывернулся. Если б я
тебя тогда пригвоздил... - Ты бы сейчас пожалел. - Да, сейчас бы
я пожалел... И еще у меня новость есть для тебя. - Хорошая? - А хрен
его знает! Сам решай. Час назад по каналу Си-эс-эйч передавали о заявлении
какого-то Союза Восточных Корпораций. Он претендует на все бассейны, за
которые идет драка между катанами и республиканцами. - Это что же, они
в войну вступят? - Выходит, так. - Втроем воевать? Это как
же?
82
Прошло три дня, и слухи, ходившие среди солдат, были
подтверждены начальством - Союз Восточных Корпораций действительно
вступил в спор двух враждующих сторон и в ультимативной форме
потребовал в недельный срок очистить материки и целые планеты,
занесенные в списки, предоставленные центральному командованию Катана и
Лозианской республики. Джо и Бен сами видели копию этого документа. В
жилое помещение недавно захваченного «Галилея» набилось тогда столько
народу, что стало тесно. Планета Сайгон стояла в списке на третьем
месте. - И что они буду делать, эти СВК? - поигрывая излюбленным
шкрабером, поинтересовался Скунс. - Атаковать нас и катанов? Попрут
против двух армий сразу? - Да-а, - протянул бородатый Вахид,
носивший на поясе два кривых и острых как бритва ножа. - Мы тут на
Сайгоне не первый год тренируемся. Уши обрежем прямо на лету... - Вахид
улыбнулся и пригладил бороду. - Не стоит спешить, парни, - вмешался
сержант Мотль. - Нужно подождать донесений разведки. Чтобы нас отсюда
выкурить, потребуется много солдат, катеров и авиации. Пока эту кучу
грузов не доставят на Сайгон, никакого дела не будет. - Правильно, Мо
дело говорит! - загалдели солдаты. - Пока флот не прибудет -
беспокоиться нечего! На том и разошлись, заняв свои места согласно
составленному Мотлем расписанию. Хотя никто особенно не верил, что
республиканцы в такой ситуации попытаются отбить «Галилей», но за свою
службу бойцы бригады насмотрелись и не таких сюрпризов. Джо и Бену
выпало охранять причал, поскольку случалось, что штурмовые группы
подходили под водой, пользуясь тем, что сезонные течения приносили
из южных вод тучи планктона. Видимость ухудшалась, и угроза
внезапного нападения возрастала. Часто для охраны своей территории
использовали приманки, издававшие звук плывущей стаи прыгунов. Это
привлекал о тетрацефалов, которые просеивали окружающие воды, чтобы
разобраться, откуда исходит такой приятный звук. В этот раз никаких
приманок не ставили, однако тетрацефалы сами явились в гости. И
интересовали их не прыгуны, а плавучие медузы Лейнера, которые мигрировали
вслед за планктоном и добывали его, распуская в воде тысячи тонких
и длинных щупалец. Время от времени, когда, по мнению медузы, щупальца
была «загружена» налипшим планктоном, она протягивала ее через ротовое
отверстие и снова забрасывала для ловли. А поскольку щупалец было
много, процесс подтягивая одних щупалец и выбрасывания других не
прекращался ни на минуту. - Не окажись мы на Сайгоне, никогда бы такого
не увидели, - сказал Бен, с интересом следя за медузами. - Как ты
думаешь, когда тетрацефалы начнут их жрать? - Как проголодаются, -
пожал плечами Джо, равнодушно наблюдая, как хищники нарезают круги вокруг
ядовитых щупалец медуз. Джо с самого утра чувствовал какую-то тревогу и
постоянно поглядывал на небо, словно не доверяя установленным на крыше
радарам. - Смотри-смотри! - показал пальцем Бен. - Сейчас
начнется! И действительно, тетрацефалы начали бить хвостами, чтобы
волнами отбросить ядовитые щупальца. Как только одному из них это
удалось, он схватил хлипкое тело медузы и, резко мотнув головой, ловко
отделил съедобную часть от ядовитых нитей. Отсеченные щупальца сразу
потеряли ярко-алую окраску и начали опускаться на дно. Воодушевленный
удачей своего сородича, второй тетрацефал, не такой большой и опытный,
но достаточно голодный, чтобы рискнуть, решительно атаковал
медузу, правда, стал заглатывать ее раньше, чем удалось избавиться от
щупалец. Результат сказался сразу же. Тетрацефал сделал несколько
судорожных движений, потом забился, словно попавшая в сеть рыба, и,
наконец, перевернулся на спину и всплыл желтоватым брюхом кверху. -
Готов, сволочь, - прокомментировал Бен. Он болел за медуз. - Может, еще
оклемается, - предположил Джо и, вздохнув, принялся разбирать автомат.
Когда ему было не по себе, он пытался занять себя делом. - Смотри,
медузу-то выронил! - обрадовался Бен, следя за тем, как из раскрытой
пасти терацефала выскользнула добыча. Правда, выглядела
спасшаяся медуза жалко. Ее шелковые наряды были изорваны, а опасные
щупальца свились в толстые жгуты. Оплошностью коллеги сейчас же
воспользовался другой тетрацефал. Лихо щелкнув зубами, он покончил с
медузой. - Да, от судьбы не уйдешь, - заключил Бен. Вскоре плававший
кверху брюхом молодой тетрацефал начал подавать признаки жизни. Он
дернул хвостом, пошевелил плавниками, затем стал понемногу
двигаться, восстанавливая подвижность. Придя в себя окончательно, зверь
перевернулся на живот и, резко ударив хвостом, помчался прочь от
башни. Вслед за ним потянулись и остальные тетрацефалы, хотя медуз
вокруг было еще много. - Вот и пойми их, - сказал Бен, провожая
взглядом стаю хищников. - Что? - спросил Джо. - Да ничего. Я вот
чего думаю, если эти СВК окажутся достаточно сильными, так, может,
войну вообще отменят? - Вряд ли, - покачал головой Джо, заканчивая
сборку автомата. - Это не повод заканчивать войну. Это повод ее
начинать.
83
Новый день на «Галилее» не принес никакой
ясности. Сообщения из штаба поступали довольно часто, но все они
противоречили друг другу. Сначала сообщили, что с СВК ведутся
переговоры. Потом оказалось, что это были не переговоры, а
подтверждение ультиматума. После обеда прошел слух, что транспортный
флот с авиационной поддержкой движется к Сайгону. По бригаде
объявили «готовность», однако спустя пару часов информацию уточнили: не
флот, а всего несколько небольших судов, среди которых ни
одного десантного. - Без десанта и авиации на Сайгон не прорваться,
- заключил главный курьер бригады капрал Бойм. Всякий раз, наведываясь
на «Галилей», он привозил Бену с Джо какое-нибудь угощение, вроде
конфет или шоколада. Бен как-то спросил, почему он их угощает. - Так
вы же еще дети, хотя и умеете стрелять, - ответил Бойм. - А про конфеты
служба обеспечения всегда забывает. Ром везут, табак волокут тоннами,
а вот сладкое... Ешьте, мне ведь постоянно что-то перепадает, только я
не любитель... К ночи все успокоилось, и до утра гарнизон «Галилея»
спал спокойно. Во время завтрака неожиданно снова была объявлена
тревога. Разведке показалось, будто к планете двигается большая
космическая группировка кораблей неизвестной принадлежности. С
орбиты на ее перехват вышли совместные силы катанцев и
республиканцев, которые до выяснения ситуации на орбите Сайгона
заключили неофициальное перемирие и устный пакт о совместных
действиях. Вскоре объединить усилия пришлось и военным разведкам, что
позволило лучше определять перемещения неизвестных судов в пределах
видимости орбитальных радаров. Это сразу отразилось на точности и
последовательности донесений. Противоречий в разведанных стало
меньше. Когда на «Галилее» узнали о совместных действиях бывших
противников, большинство солдат восприняли эту информацию с недоверием.
Они повидали на Сайгоне много самых неимоверных хитростей. На что
только не пускались противники, чтобы переиграть друг друга
в головоломной партии, где одного владения ножом и автоматом было
мало. - Но если так пойдет и дальше, мы с пабликами скоро обниматься
будем, - сказал Бен во время обеда. - А что? Встретишься с Крамером,
обнимешься, и он тебя поцелует за Жофре, - недобро сверкнув глазами,
заметил Скунс. - Думаешь, он не знает, кто его дружка пришил? Несколько
бывалых солдат засмеялись. Другие промолчали, и только Мо ободряюще
подмигнул Бену, мол, не обращай внимания, Скунс несет
чепуху.
84
На рассвете следующего дня, когда все еще спали,
на крыше башни сработали две ракетные установки. Ракеты с ревом ушли
в небо, однако, как объяснил позже оператор, нарушитель воздушного
пространства легко от них оторвался. Такое было под силу
лишь универсальным аппаратам, переходящим из атмосферы на орбиту и в
космос. - Это разведчик, сука! - закричал боец по фамилии Торчинский. В
нем не было ни силы, ни ловкости, и стрелял он плохо, зато обладал
способностью распознавать во время атак «ложные коридоры», а потому
считался незаменимым человеком. - Он выведывал, где мы тут обретаемся!
Я говорю - разведчик, сука! - Успокойся, Торч, - сказал ему Мо. Затем
посмотрел на низкие, оставшиеся с ночи облака и покачал головой.
Появление в небе универсального аппарата, о котором не предупредила
орбитальная разведка, было плохим признаком. Это означало, что для тех,
кто хотел попасть на Сайгон, защита катанцев и республиканцев была
словно решето. - Расходитесь, ребята. Ничего особенного не произошло, -
сказал сержант. - Конечно, Мо, ничего особенного, - усмехнулся
Скунс. - Заткни пасть, - оборвал его сержант. - Слишком много
болтаешь... Солдаты разошлись в подавленном и тревожном настроении.
Многие понимали, что оправдываются самые нехорошие ожидания. Джо и
Бен остались стоять рядом с Мо. На поясе сержанта зачирикала рация, он
ответил на вызов. - Сержант Мотль слушает. - Из штаба бригады к вам
отправляется лейтенант Апдайк с секретной миссией! - сообщил
связист. - С какой еще миссией? - переспросил Мо. - Не могу сказать
- миссия секретна. Одним словом, ждите... - Ждем... Сержант убрал в
чехол рацию и, обернувшись, заметил своих учеников. -
Подслушиваете? - Ты чтб, Мо, - помотал головой Бен. - Просто спать уже
смысла нет, вот мы и остались. - Тогда помогите Аристосу загрузить
ракеты, видите, он один надрывается! - Конечно поможем. Правда,
Джо? - Поможем, - согласился тот, хотя Аристос в помощи не нуждался. Он
мог ставить ракеты на пусковые одной левой. Тем не менее Джо и Бен
помогли оператору убрать пустые контейнеры, а затем Джо
поинтересовался, можно ли в принципе поразить универсальный
истребитель вроде того, что залетал к ним недавно. - Конечно можно,
- ответил Аристос. - Если он спустится пониже... - А зачем ему
спускаться? - Чтобы точнее положить бомбы, - невозмутимо ответил
оператор. - Ты думаешь, Аристос, они станут нас бомбить? - Скоро
узнаем.
85
Минут через сорок после сообщения о готовящемся
визите офицера из штаба бригады заявленный лейтенант Апдайк примчался
на «Орионе» - водном мотоцикле, который вполне годился для коротких
путешествий, если не было больших волн. - Харольд Апдайк! - бодро
представился лейтенант, пожимая руку Мо. - А вы, судя по всему,
знаменитый сержант Мотль! - Не такой уж и знаменитый, сэр, - обронил
Мо, встретивший гостя на причале. - Я прибыл к вам прямо из штаба! -
возбужденно произнес Апдайк, приглаживая мокрые волосы. - Знаете, эти
волны! Прыгающие прыгуны и преследующие их тетрацефалы - стихия и
эта... как ее... романтика! - Да, этого у нас хоть отбавляй... Вы к нам
с каким-то делом? - С каким-то делом? Да вы еще тот жук, сержант! -
Лейтенант хохотнул и ткнул Мотля пальцем в живот. - О, что это? Пресс?!
Ну вы тут все здоровяки, я знаю. А мы в штабе рыхлые увальни, однако же
и стратегические умы! Ваше оружие мускулы, а наше - мозг и этот... как
его... анализ! - Мочи, что ли? - Анализ мочи? - в своей
непревзойденной манере переспросил Апдайк и, снова ткнув Мотля в живот,
повторил: - Да вы еще тот жук, сержант! Мо поймал себя на мысли, что
хочет дать Апдайку в морду. Однако он сейчас же прекратил думать об
этом, хотя мысль была заманчивой. - Ладно, шутки в сторону, сержант.
Моя миссия чрезвычайна и секретна. Я уполномочен передать вам
следующее... - Апдайк настороженно оглядел горизонт, и, снова
повернувшись к Мо, продолжил: - Одним словом, мы установили контакт с
СВК... - СВК? - Да-да, только тихо. - Лейтенант снова огляделся. -
Как выяснилось, их интересуем вовсе не мы. - А кто? - Ну
подумайте, сержант, кто кроме катанов может быть на Сайгоне? -
Тетрацефалы, что ли? - скривился Мотль, все еще не веря, что штабники
попались в такую ловушку. Конечно, у них, у стратегов, их развитый анализ
и разные расчетные схемы, подкрепленные мощью вычислительного центра,
однако интуиция подсказывала Мо, что новый противник силен и
безжалостен. И он не будет признавать никаких договоров. - Сержант,
вы меня пугаете. Да республиканцы, конечно. СВК довольствуется
территорией, контролируемой силами Лозианской республики, и мы передали
им сведения о расположении республиканских башен с указанием примерной
численности гарнизонов. - Ну, значит, вы молодцы, - сухо произнес
Мо. - Что нам теперь делать? - А-а! Вот тут-то и вся петрушка! Как
говорится, собака порылась. Апдайк снова пригладил волосы и одернул
непромокаемую куртку. - Когда СВК начнут выбивать республиканцев с их
башен, мы должны быть готовы неожиданно атаковать, чтобы в конце концов
самим прихватить все, что сумеют освободить эсвэкашники. - То есть
оставить с носом и тех и других. - Ну правильно, Мотль! - Апдайк в
восторге хлопнул Мо по плечу. - Не такой уж вы и дремучий! -
Спасибо, сэр. - Пожалуйста, - совершенно серьезно ответил лейтенант. -
Ну теперь, когда официальная часть выполнена, покажите мне «Галилей».
Мы - аналитики и стратеги, столько раз видели его на карте и
облизывались, понимая, что такой орешек нам никогда не расколоть.
Анализ - это, знаете ли... жестокая штука. Посмотрел, подумал и сразу
резюме - не взять башню, и точка. - Но вы же здесь, сэр. Стало быть,
башня взята, - пряча улыбку, заметил Мо. - Как вы сказали, сержант:
стало быть, башня взята... - Апдайк замолчал, наморщив лоб. Затем
беспомощно взглянул на Мотля. Было видно, что в голове лейтенанта
что-то не состыковывается. - Постойте, сержант, а как же анализ? -
Бывают исключения из правил, сэр. В вашем случае очень редкие
исключения. - Вот! Вот! - Апдайк ударил себя по колену. - Я знал, я был
уверен, что такое слово существует! Слово, которое объяснит этот
феномен. И это слово - «исключения из правил». - Но это два
слова. - Два? Как же мне повезло - тут даже не одно слово нашлось, а
целых два... - Пойдемте, я покажу вам башню, сэр, - предложил Мо,
опасаясь, как бы с лейтенантом чего не случилось. - С самого верха
открывается отличный вид.
86
Боевой корабль невиданных в
этих местах размеров висел на орбите одной из лун, окружавших
гигантскую безжизненную планету Тукан. На ее фоне крейсер «Тристар»
оставался незаметен для слабых радаров, которыми были
оснащены крутившиеся вокруг Сайгона разведывательные
спутники. Адмирал Беркович сидел в большом командирском зале, который
заменял ему кабинет и в случае необходимости даже капитанский
мостик. Сюда стекались донесения разведки и тыловых служб, от которых
зависел успех операции. Армии двух старых противников крепко
держались за Сайгон, отточив за годы уникальные навыки и методики
ведения войны, поэтому взять планету, играя по правилам катанцев и
республиканцев, было невозможно. Командование поставило Берковичу
задачу: установить контроль над планетой одним решительным ударом. При
этом в средствах можно было не стесняться - боеприпасов, техники и
людей Берковичу предоставили с избытком. «Зачем им нужен этот
решительный удар?» - недоумевал поначалу адмирал. Он мог потратить на
экспедицию чуть больше времени, но сделать ее вчетверо дешевле. Впрочем,
старый знакомый Берковича, генерал Реддингер, который
рекомендовал адмирала на должность командующего экспедицией, сообщил
приятелю, что требование о стремительном захвате исходит от тех, кто
платит. «Раз так, мне не о чем беспокоиться, - сказал себе Беркович. -
Может, им просто некуда девать деньги». Он спланировал большую
операцию и привлек офицеров, с которыми когда-то ему приходилось
работать. Для обеспечения внезапности адмирал решил не накапливать
ударные силы традиционным образом, а разместить их на удалении в
несколько часов лета. «Тристару» и двум разведывательным судам
предстояло нанести внезапный удар и связать орбитальные силы
прикрытия. Через два часа после нападения к Сайгону должны были подойти
авианосцы «Глэнстоун» и «Маршиз-П». Они несли на своих палубах
четыреста пятьдесят истребителей «эстрадер» и штурмовиков
«кастор». Палубная авиация должна была окончательно уничтожить группы
орбитального прикрытия, и после этого можно было приступать к
ликвидации наземных объектов противоборствующих сторон. Прежде всего
авиации, которая базировалась на хорошо охраняемых и замаскированных
аэродромах. Пока их расположение было известно весьма
приблизительно. Еще через два часа после вступления в бой палубной
авиации на орбиту Сайгона должны были встать двадцать восемь десантных
транспортов «Б-12». Они несли в своих трюмах плавсредства и
восемнадцать тысяч солдат. Одновременно с десантными судами ожидались
корабли-корректировщики, которые должны были наводить палубную авиацию
на наземные цели. Последним эшелоном Беркович рассчитывал привести
грузовые суда со сборными модулями производственных линий. Им
предстояло изготавливать строительные материалы из местного
сырья. Адмирал намеревался изменить правила игры, построив вместо башен
мощные форты с большими гарнизонами, а старые башни из окаменелых
кораллов ему были не нужны, поскольку у СВК не нашлось специалистов,
которые могли бы штурмовать их или оборонять.
87
Краткое
уединения адмирала нарушил начальник разведки экспедиции майор
Корнер. Беркович вытащил его из какой-то адвокатской конторы, где
Корнер, невостребованный специалист, подшивал документы. - Они
клюнули, сэр, - сообщил майор и, положив перед адмиралом распечатанные
цветные карты, добавил: - И катанцы, и республиканцы решили загрести
угли нашими руками. - Так-так, - произнес Беркович, водя линейкой по
картографическим обозначениям. - Они сдали друг друга, не показав
собственных позиций, но и не догадываясь, что подобное предложение
могло быть сделано и их противникам. Вам не кажется, что это слишком
наивно с их стороны, майор? - Это непростительная ошибка для
профессионалов, сэр, однако и те и другие ведут многолетнюю
изнурительную дуэль и привыкли видеть врага только в лице друг друга.
Так называемая «сельская психология». А мы для них - приезжие. -
Забавно, как у вас все легко получается, Корнер, - отодвинув карты,
произнес Беркович. И со вздохом добавил: - Когда-то я тоже собирался
изучать психологию, но не сложилось... Что у нас с аэродромами? -
Пока ничего нового. Мы знаем, что катанцы и республиканцы используют
массивы скальных отмелей. Есть информация, что там были естественные
пустоты. Однако районы отмелей - это тысячи квадратных километров, а
истребитель с вертикальным взлетом может незаметно спуститься в одну из
шахт, и этих шахт может оказаться несколько сотен. - Что ж, они
хорошо подготовились - и те и другие, поскольку все это время
инспектировали друг друга. Как с платформами? - Найдено пятьдесят
девять посадочных платформ... Майор перевернул одну из карт и стал
указывать места сосредоточения посадочных терминалов армий Катана и
Лозианской республики. - Думаете, это все? - Нет, сэр. Скорее всего,
здесь их процентов восемьдесят. Остальные мы ищем. - Хорошо, майор,
ищите и держите меня в курсе дел. - Конечно, сэр. Едва Корнер вышел,
как в селекторе прозвучал голос полковника Миллера. Миллер планировал
бомбоштурмовые удары, которые должны были сломить сопротивление
противника и обратить его в бегство. - У меня готовы три варианта, сэр.
Я хотел бы, чтобы вы сами выбрали наиболее приемлемый. - Хорошо,
полковник. Жду вас. Пока Миллер петлял в переходах крейсера, с адмиралом
связался капитан «Тристара». - Сэр, судовой кодировщик принял сообщение
от пятьдесят первого... Вывести на экран? - Давайте. «Пятьдесят
первым» был майор Дидро, на котором лежала ответственность за доставку
десанта. Вскоре на персональном терминале появился текст кодограммы.
Дидро сообщал о небольшом бунте на транспорте с порядковым номером
«49587С». Как оказалось, взбунтовались двадцать революционеров-боевиков
из радикальной партии «Анархический союз молодежи». Вооруженные силы
СВК создавались в сжатые сроки, к тому же всех резервистов традиционно
подгребали катанцы и республиканцы, поэтому пришлось вербовать
всех, кто имел опыт боевых действий. Не брезговали даже радикалами. В
качестве предупредительных мер их обрабатывали психологи, которые
обещали экстремистам реализацию их замыслов на далеких, не испорченных
цивилизацией планетах. Чтобы максимально застраховать себя от
неожиданностей во время транспортировки, когда в закрытых помещениях люди
испытывают стресс, радикалов расселили в отдельные блоки, и именно
такая небольшая коммуна вышла из повиновения. Дидро сумел их
изолировать не поднимая шума, однако опасался, что бунтовщики могут еще
наделать бед. «Поступайте с ними, как сочтете нужным...» - написал
адмирал и отправил ответ. Этим он развязывал Дидро руки. -
Разрешите, сэр? - остановившись на пороге каюты, спросил Миллер. -
Входите, полковник. Седовласый, на границе пенсионного возраста
полковник был хорошим фронтовым планировщиком, прошедшим весь путь от
пилота до командных должностей в больших соединениях. Миллер на
собственной шкуре испытал, что такое кинжальный зенитный огонь, и
никогда не рисовал траектории полетов «от фонаря». - Вот этот вариант
кажется мне предпочтительнее. - Адмирал указал на одну из схем, которые
полковник расстелил перед ним. - Здесь предусмотрены самые большие
скорости, не так ли? - Так, сэр. Большие скорости на открытом
пространстве, а значит, больше риска. - Этот риск нам уже утвердили,
полковник. Командование надеется на скорые и впечатляющие
результаты. - Они будут, сэр, - заверил Миллер и, собрав свои бумаги,
ушел, а с Берковичем снова связался начальник военной разведки
экспедиции майор Корнер. - Возникла одна идея, сэр. - Излагайте,
майор. - Раз уж мы договорились с враждующими группировками о
доверительных отношениях, может, стоит их расширить? - Как
именно? - Заключить соглашение о ненападении. Пусть они пропустят нашу
ударную авиацию - все равно ведь мы идем якобы на их
противников... - Но когда начнется бой на орбите, им все станет
ясно. - Ничего страшного. Пусть как можно дольше остаются в приятном
неведении... Адмирал задумался. Как-то уж слишком лихо ему предстояло
нарушить все существовавшие прежде правила. Впрочем, он и так
собирался начать военные действия раньше указанного в ультиматуме
срока, так стоило ли останавливаться, однажды переступив границу. -
Хорошо, майор. Я даю свое согласие. Действуйте.
88
Лейтенант
Апдайк находился на «Галилее» всего пару часов, а уже успел «достать»
весь гарнизон, поскольку желал познакомиться с каждым солдатом. А
еще он оказался очень любопытен. - А что у вас здесь? Просто окно
или это бойница? - спрашивал лейтенант. - А почему в стене дырочка? От
пули или здесь гвоздь торчал? - Это еще до нас было, сэр, - отвечал
замученный сержант Мотль. - Понимаю. А где у вас туалет? Я, признаться,
испытываю некоторое неудобство. Одним словом, - лейтенант смущенно
улыбнулся, - отлить бы надо... - А это внизу, сэр. Прямо с причала и
отливайте, только от катеров отойдите подальше, а то рулевые у нас
очень болезненно относятся к чистоте на своих судах. -
Постойте-постойте, сержант, выходит, у вас здесь нет туалета? - А
зачем? - в свою очередь удивился Мо. - Ну... санитария, экология и
прочая литература, - развел руками Апдайк. - С литературой все
нормально. На мелководье сильные течения и поэтому все относит в
сторону - на корм планктону. - Правда? Очень остроумно. И кто это
придумал? - А чего тут думать? - снова удивился Мо. - И правда. Ну
ладно, проводите меня до причала, сержант. У меня к вам есть еще
вопросы. - Как скажете, сэр. Пока они спускались по лестнице,
лейтенант молчал, по-новому осмысливая то, что прежде копил в своей
угловатой голове. - Здесь будет нормально? - спросил он, устраиваясь на
самом углу. - Да, сэр. Здесь вы никому не помешаете. Едва Апдайк
расстегнул штаны и начал процесс, как висевшая на его поясе громоздкая
рация с кодирующим блоком пронзительно засвистела. Это было так
неожиданно, что лейтенант чуть не свалился в воду. Рация не переставала
свистеть, и тогда Апдайк, повернувшись к стоявшему неподалеку
Мо, попросил: - Вы не могли бы помочь мне, сержант. Сделайте это за
меня! - Вот уж на хрен, - замотал головой Мо. - Я не буду держаться за
ваш член! - Да нет, я его сам подержу! Просто включите на рации «прием»
и поднесите ее к моему рту... Мо так и сделал, став свидетелем
разговора Апдайка и его коллеги капитана Шифрина. - Апдайк, ты чего
так долго не отвечал? Ты разве не знаешь, что по этому каналу
передается только самая секретная и срочная информация? - Я знаю, но я
был занят... - Чем, едрена кошка, ты там занимаешься? - Я... я
мочился, сэр. - В толчке, что ли, сидишь? - Какой толчок, здесь все
делают прямо с причала. - Ты это серьезно, едрена кошка? - Ну
да. - Вот так дела... Нужно сообщить об этом полковнику Вильямсу. Ему
подобное и в голову не придет... Прямо с причала - это ж надо...
Слушай, так там, значит, вокруг башни все дерьмом завалено? - Нет,
сэр, на мелководье очень сильное течение и все дерьмо относит в сторону -
на корм планктону... - Ты смотри, как устроились. Нет, я точно прямо
сейчас пойду расскажу Вильямсу. Ты чего хотел сказать-то? -
Вообще-то это вы со мной соединились, сэр, а я как раз мочился
с причала... - Точно! Вспомнил! Одним словом, мы с СВК договорились,
чтобы по их воздушным целям не работать. Тогда им проще будет ударить
по республиканцам. Если вся эта канитель начнется, ты должен следить за
тем, чтобы солдаты не вздумали сбивать союзную авиацию. - Я все
понял, сэр. Все понял - прослежу. - Смотри, я на тебя надеюсь. Мы все
на тебя надеемся... Ну пока - до связи. - До связи, сэр. -
Апдайк! - Да, сэр, - отозвался лейтенант. - Ты еще здесь? -
Здесь, сэр. - Насчет того, что «с причала», ты не приврал? Точно? А то
я и правда полковнику хочу рассказать. - Так точно, сэр,
совершеннейшая правда. Я вот только что закончил... - Ну ладно, побегу
удивлю начальство. На этом разговор закончился, и Мо держал в своей
руке рацию, пока Апдайк застегивал штаны. - Такие вот дела, сержант, мы
окончательно договорились с СВК о совместных действиях против
республиканцев. Дни этих бедолаг сочтены - это уже дело решенное... Мы
с вами сейчас же поднимемся на башню, и я лично заберу у оператора ПВО
ключи, чтобы он, чего доброго, не вдарил по союзной авиации. - И что,
сэр, на каждую башню по лейтенанту из штаба пошлют? - Нет, зачем на
каждую. На обычной точке по сколько зенитных установок стоит? По две
штуки «газелей». А на «Галилее» двенадцать штук «рапир». Это, знаешь
ли, оружие регионального масштаба. Вот я и прислан на всякий случай
- присматривать. Давайте рацию, сержант, и пойдемте за ключами. Зря,
что ли, я тут с вами прохлаждаюсь.
Далее --->>>
|